– Нет, конечно, нет, и вот еще девочки хотели что-то сказать.
Впервые девочки выглядели как маленькие дети. Серафина повесила голову, а Саванна как будто плакала.
– Простите нас, мы вели себя ужасно, – сказала Саванна. – Мы не нарочно, просто мы думали, что, если вы останетесь в коттедже, нам придется уйти из нашей школы, а как же наш папа узнает, где нас искать? И мы бы никогда его больше не увидели.
Она разрыдалась. Когда Андреа бросилась утешать ее, мне стало очень жалко девочку. Должно быть, она скучала по отцу, они обе скучали. Я не оправдывал их поведения, но теперь кое-что понимал.
Мы все стояли, чувствуя себя немного неловко, но тут случилось удивительное. Тоби подбежал к Саванне и взял ее за руку.
– Я бы тоже скучал по своему папочке, если бы не видел его. Вот мой папа. – Он показал на Джонатана, и у того перехватило дыхание. – В общем, я принимаю твои извинения, но, пожалуйста, больше не будь такой плохой, мы же ни в чем не виноваты.
Серафина крепко обняла его. – Спасибо тебе, и обещаю, что мы больше не будем злюками. Мы хотим дружить с вами. В конце концов, у вас самые интересные игры, правда, Сэвви? – обратилась она к сестре.
– Да. – Саванна все еще плакала, но всхлипывания затихали.
Клэр подошла к Тоби. – Молодец, Тоби, ты совершил очень добрый поступок, – сказала она.
– Это правда, вы все очень хорошие люди. – Андреа опять выглядела пристыженной. – Честное слово, девочки, они совсем не виноваты в том, что папы здесь нет. Я просто погорячилась, когда это сказала, но мы должны по-доброму относиться ко всем.
– Но, мамочка, ты всегда говоришь, что хорошие люди никогда не побеждают, – прощебетала Серафина. Мы уставились на Андреа, и та не стала скрывать своего смущения.
– Мне не следовало так говорить, и я была неправа, потому что все семьи, которые живут в «Морском бризе», очень хорошие. И смотрите, девочки, они и есть
– Жду не дождусь, чтобы увидеть это, – сказала Полли и, спохватившись, прикрыла рот рукой. – Извини, я хотела сказать, что мы все должны подвести под этим черту, простить и забыть. Девочки, давайте, как будто вы только что познакомились с нашими детьми, и начните все с чистого листа, и мы, взрослые, поступим так же. Да, Андреа?
– Даже не знаю, как вас благодарить.
Девочки затараторили, вливаясь в компанию наших детей. Саммер и Марта тут же пристали к ним с просьбой сплести им венки из маргариток, что они и сделали. Мальчики, равнодушные к цветам, устроили футбольный матч, и, наблюдая за тем, как все они красиво играют на лужайке коттеджа «Морской бриз», я чувствовал себя самым счастливым котом.
Франческа и Полли вернулись в дом, чтобы приготовить напитки, и вышли с чаем и печеньем, соком для детей, вынесли даже наши миски с водой на случай, если мы захотим пить. Меня действительно мучила жажда, и я полакал воды; все-таки это нелегкая работа – налаживать дружбу. Приближалось время чаепития, и, откровенно говоря, я проголодался. Оставалось надеяться, что нам не придется слишком долго ждать еды.
Андреа пошла за Шанель, но сказала, что сразу вернется. Это напомнило мне о том, что нужно напоить Джорджа – день выдался очень жарким. Я пошел за котенком, ожидая найти его под изгородью, но его там не оказалось. В панике я бросился кружить по саду, проверяя все места, где он мог прятаться, но он как будто растворился. Я не мог себе представить, что снова потеряю его. Что же я за родитель? Я побежал за Гилбертом.
– Что случилось? – встревожился Гилберт.
– Джордж. Его нигде нет, – сказал я.
– Я проверю дом, да? – предложил Гилберт.
– Можно, но я не думаю, что он там.
– Куда же он мог деться?
Меня уже трясло от страха, когда раздался оглушительный крик. Мы бросились обратно на лужайку и увидели, что Андреа уже вернулась и стоит растерянная, бледная как полотно.
– Что такое? – всполошилась Клэр.
– Шанель пропала, ее нигде нет, но она никогда не уходит из дома без меня.
Я взглянул на Гилберта. До меня наконец дошло. Я брякнул Джорджу, что он больше никогда не увидит Шанель, и вот вам результат. Очевидно, он ушел вместе с ней, хотя с трудом верилось, что они могли сбежать в паре. Скорее, Шанель сбежала от него. О нет, Джордж, что ты натворил?
Начался сущий хаос, как бывает всегда, когда люди пытаются решить проблему. Андреа билась в истерике, девочки выглядели испуганными, и все говорили хором.
Джонатан призвал всех к порядку.
– Так, слушайте, давайте организуем поиски. Прежде всего, ты уверена, что она не в доме и не в саду? – обратился он к Андреа с разумным вопросом.
– Уверена, я обшарила все углы. Шанель не уходит из сада без меня. О, а вдруг ее украли? – В ее широко распахнутых глазах застыл ужас.
Нужно быть очень храбрым, чтобы отважиться на кражу такой кошки, подумал я, но, разумеется, промолчал.
– Мяу, – напомнил я о другом. Разве никто не заметил, что и Джорджа нигде нет?
– О боже, Алфи, где Джордж? – встрепенулась Клэр.