Читаем Алфи на каникулах полностью

Наконец люди прибежали к нам. Андреа, пытаясь скинуть туфли на ходу, неслась как угорелая. Все выстроились рядом с нами и посмотрели на воду.

– Что вы хотите там увидеть? – Андреа приложила ладонь козырьком ко лбу, заслоняясь от слепящего вечернего солнца.

– О, смотрите, вон ваша кошка, в той лодке, – крикнул Алексей. Наконец-то все увидели то, что мы хотели им показать.

– О нет, нет! – Андреа смешно задышала. – Что же делать? Мою крошку уносит в море!

– Когда начнется прилив? – спросил Томаш.

– Через несколько часов, не раньше. Ее нельзя оставлять там так надолго. – У Андреа началась истерика, и Франческа обхватила ее руками, на случай если она вдруг грохнется в обморок.

– У тебя есть лодка? – спросил Мэтт.

– Нет, откуда? – огрызнулась Андреа.

– Смотри, там паддлборд, мы можем попробовать догнать ее, – сказал Алексей, заметив доску на берегу.

– Ты не можешь выходить в море без инструктора или спасательного жилета, – строго сказал Томаш.

– Но кто-то должен спасти ее, пожалуйста, пожалуйста, я умоляю, – воскликнула Андреа. Я отметил, что себя она не предложила на роль спасателя.

– О боже, я пойду, – сказал Джонатан. Мы все уставились на него. – Насколько трудно это может быть? – спросил он. Клэр выглядела насмерть перепуганной. – Там же просто стоишь на ней и все?

– На самом деле это довольно сложно, – сказал Томми. Но Джонатан уже не слушал его. Он приближался к доске.

– Ты уверен? – с ужасом крикнула Клэр.

– Конечно, – соврал Джонатан. – Я должен достать эту кошку, других желающих ведь не нашлось. – Он разулся, схватил доску и весло и понес их к воде. Я не мог на это смотреть. Меня не покидало плохое предчувствие.

– Я должен спасти свою любовь, – внезапно сказал Джордж и, прежде чем я успел его остановить, подбежал к Джонатану и запрыгнул на паддлборд.

– Боже мой, твой котенок на доске! – воскликнула Лили.

– О нет, только не это. – Охваченный паникой, я повернулся к Гилберту. – Мне надо к нему!

– Нет, Алфи, оставайся здесь, с ним все будет в порядке. Джонатан позаботится о нем, – сказал Гилберт и приободрил меня, ткнув носом.

Но кто позаботится о Джонатане, хотел бы я знать?


– Черт возьми, Джордж, только тебя мне тут не хватало, – крикнул Джонатан. Он уже стоял в воде, пытаясь забраться на доску, в то время как Джордж смотрел в ту сторону, куда уплывала лодка с Шанель. Мы все наблюдали за ними с берега, стоя у самой кромки воды, что мне совсем не нравилось, но я знал, что должен быть как можно ближе к своему мальчику. Конечно, Джордж ничуть не мешал Джонатану забраться на доску: я вспоминал, как ловко он балансировал на паддлборде вместе с Томми, и только это меня успокаивало. Тем более что глупый котенок, казалось, полюбил воду.

– Вы уверены, что он умеет управлять паддлбордом? – спросила Андреа. Никто не ответил. Не счел нужным. Очень скоро стало ясно, что Джонатан понятия не имеет, как обращаться с доской. Он забавно корячился, пытаясь на нее залезть, и все время соскальзывал обратно в воду. Наконец ему удалось забраться, но он тут же свалился с другого края, едва не утащив за собой Джорджа. К счастью, у моего котенка непревзойденное чувство равновесия. Я трясся от страха за них обоих, но пытался сохранять спокойствие, на случай если понадоблюсь. Не то чтобы я знал, чем могу быть полезен.

– Можно, я ему помогу, пап? – спросил Алексей спустя какое-то время.

– Конечно, надо бы помочь, сынок. – Томаш похлопал его по плечу. – Только не заходи слишком глубоко. – Хорошо, что Томаш это сказал, потому что Андреа сидела на песке, рыдая в голос, Франческа пыталась ее утешить, и… ну, в общем, если бы не Алексей, мы бы могли просидеть здесь всю ночь.

Он пробрался к Джонатану. К счастью, глубина оказалась по пояс. Алексей придержал доску и весло, пока Джонатан устраивался сверху. Алексей попытался забрать Джорджа, но котенок уперся и ни в какую не хотел слезать.

– Джордж, подойди ко мне. – Алексей протянул руку, чтобы схватить его за шкирку.

– Мяу! – Джордж замахнулся на него лапой. Боже мой, он никогда не позволял себе такого.

– Ой, Джордж поцарапал меня! – воскликнул Алексей, отдергивая руку.

– Ради всего святого, – взмолился Джонатан. – Эта штука меня доконает.

– Все верно, Джонатан, просто сиди на доске, как сейчас, и греби веслом по обе стороны, выравнивая курс. Только не пытайся встать, – руководил Алексей, потирая руку.

– Нет, никаких шансов. – Джонатан, слегка испуганный, начал грести. Доска ходила ходуном, отказываясь следовать по прямой. Мне снова захотелось зажмуриться, но, зная, что Джордж в море, я не мог оторвать глаз от воды. Казалось, прошла целая вечность, пока Джонатан пытался сдвинуться с места, но он все равно не сдавался. Алексей уже успел вернуться на берег; вода стекала с него ручьями. Осмотрев его руку, мы увидели лишь крошечную царапину.

– Он очень хотел пойти с Джонатаном, – сказал Алексей. Ты и половины правды не знаешь, мысленно усмехнулся я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы