Читаем Альгабал (сборник) полностью

И на шелковом ложе уже

Избегает меня сновиденье —

Не ведите ко мне ворожей —

Не желаю снотворного пенья

И аттических дочерей

Мне круженье теперь не мило.

Заберите меня поскорей

О флейтисты с Нила.

Я лежал в покрывалах эфира

Я ел хлеб от небесной тверди —

Пели вы о побеге из мира

Пели вы о сиятельной смерти

Перед тем как горячие веки

Долгожданная дрожь охватила —

Утопили б меня вы в неге

О флейтисты с Нила.

Пусть в народе мрут и стонут…

Пусть в народе мрут и стонут —

На кресты всех смехачей.

Говорил я и был тронут

Злобой лишь своей ничьей.

Я один как ЭТИ многи —

Я вершу что жизнь вершит:

Хлеб и зрелище и сыт

Всякий тут – избить убогих.

Я одет по их манере

– Знаю так наверняка —

Ненависть моя легка.

Но характер тверд и верен.

От толпы засов – закрыли —

Отдохну я мягкий светлый

И из зеркала ответный

Глянет лик: он мой – сестры ли?

Гнать в поля и дали…

Гнать в поля и дали

Я должен серого коня

Чтоб во мху мы заплутали

Или гром сразил меня.

Чад сверканьем темно кроет

Распростертые тела —

Чтит безмолвие героев

Лишь еловая зола.

Черепично-красных вод

За ручьем ручей бежит —

Стон в постелях их поет

Ветер кружит и дрожит.

Под песком роятся пряди —

Жесткий волос вьет извивы..

Слезы дам – прохлады ради —

Если много их – правдивы?

Агафон на коленях стих…

Агафон на коленях стих —

Губы сомкнуты – со мной

Сырость ресниц твоих

Говорит брат мой.

Страшно сиятельным венам?

– Пыль здесь и ветер ревет —

Спорить не нужно – священной

Игрою небо живет.

Да – больных пред тобою немало

И к праху гордость тел —

Но стенать о земном не пристало

Если пурпур был дан в удел.

В своих покоях я слышу стоны…

В своих покоях я слышу стоны:

Орда забыла повиноваться.

«Страшит знамение небосклона?»

Пусть шепчут змеи но вам бояться:

Ваш царь отступится сам от трона —

Вы не успеете взбунтоваться.

Звуки слышу!.

Звуки слышу!

Арфы там – и горны вслед —

С ними выше

Я и с ними же во склеп?

Я врасплох

Сирийцы в вашем пенье

Меня бог

Ведет к мольбе и бденью.

Трель нежна – как юность жданна.

Гром удара – смеха дар.

Жарок штрих – не терпит рана

Ярок звон – и трепет яр.

О сирийцы

Изгоню ли щедро вас?

К мудрым лицам

Вашим я соблазн припас!

Воспоминания

В великие дни меня звали владыкой земли…

В великие дни меня звали владыкой земли —

В злой день я храм свой оставил вдали!

Там с богами я некогда говорил —

Там с детьми их я радость делил

Стану снова мальчиком в роще —

Он так тих он совсем не ропщет.

Смел и бледен – лет веленье —

Подойди ко мне но не тенью!

Отрадой слезы поневоле…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия