Читаем Али-баба и тридцать девять плюс один разбойник полностью

– Знаешь, я уверен, мне хватит и того, что мы уже поделили с тобой.

– Уже лучше, – криво усмехнулся Али-баба. – Да, чуть не забыл! – Он засунул руку за пазуху и вынул оттуда мошну. Позвенев деньгами над ухом Касыма, Али-баба кинул ему кошелек. – А вот это тебе.

– Мне? – Касым ловко поймал мошну и крепко, словно родное дитя, прижал к груди.

– Тебе, тебе. От духа.

– Ай! – Касым отбросил мошну и поджал ноги, будто то был вовсе не кошель, полный монет, а гремучая змея.

– Не бойся, бери. Это правда тебе. Задаток.

– Задаток? – заинтересовался Касым, но мошну поднимать все же не стал. – Задаток дают за что-то.

– Я рассказал духу, что ты хороший певец, и он захотел тебя послушать. И еще велел передать тебе немного денег. Но если ты отказываешься…

Али-баба наклонился, собираясь поднять мошну, но Касым с невероятной для него резвостью упал на карачки и сграбастал кошель.

– Нет! Я не отказываюсь! – Он быстро спрятал мошну за пазуху и погладил его через рубаху. – Я очень хороший певец. А твой дух – он богатый?

– О, ты не представляешь насколько!

– А сколько он платит за каждую песню? – страх у Касыма пошел на убыль, как только разговор зашел о легких деньгах.

– Знаешь, тебе лучше все уточнить у него лично. Я как-то не подумал спросить его о цене песен.

– Вот в этом весь ты! – пожурил брата Касым, поднимаясь с земли. – Вечно думаешь только о себе.

– Беру пример с тебя.

– Некогда мне с тобой лясы точить! – важно заявил Касым. – Меня ждут! Рассказывай, как найти твоего духа.

– Охотно расскажу, только я бы не советовал идти тебе именно сейчас.

– Я не нуждаюсь в советах какого-то грязного оборванца! – с презрительным высокомерием фыркнул Касым, огладив бороду.

– Смотри, я предупредил. Разбойникам может очень не понравиться, что ты незваным притащился в их пещеру.

– Каким еще разбойникам? Что ты мелешь, пустозвон?

– А тем самым, которых никто поймать не может.

– «Коршуны пустыни»! – охнул Касым. Коленки у него заметно задрожали.

– Они самые. Да ты никак испугался, брат?

– Н-никого я не исп-пугался. Г-говори, где пещера! – под конец фразы Касым наконец насилу справился с собой.

– Так и быть, скажу. Но лучше бы ты туда не ходил, а?

– Я знаю, почему ты меня отговариваешь, – хитро прищурил один глаз Касым, тряся указательным пальцем. – Ты хочешь сам все золото захапать!

– Ну разумеется, – вздохнул Али-баба.

– Говори, где пещера! Быстро! – Касым надменно вскинул подбородок и упер руки в бока. – А не то я за себя не отвечаю.

– Главное, чтобы тебе не пришлось отвечать перед разбойниками, – покачал головой Али-баба.

– Ты долго будешь надо мной издеваться, отродье полудохлого верблюда? Говори сейчас же! – топнул Касым, выходя из себя.

– Хорошо, только обещай дождаться, пока разбойники не уедут по делам, и только потом входи в пещеру.

– Обещаю, обещаю! – нетерпеливо покивал Касым. – Говори уже.

– Ну что ж, в таком случае распахни свои уши пошире и внимай мне, о брат мой, как птица вбирает крыльями упругий ветер, как серна тянется за горным цветком, как!.. – Али-баба для усиления эффекта медленно воздел широко разведенные в стороны руки.

– Али-баба, если ты сейчас же не прекратишь и не скажешь, где находится пещера, то я, клянусь своими любимыми тапками, огрею тебя чем-нибудь тяжелым по пустой голове, так и знай!

– Нет в тебе ни капли поэзии, Касым. А еще певец, – немного обиделся Али-баба на брата, но, заметив, что Касым начал багроветь, быстро сказал: – Хорошо, хорошо, слушай…

<p>Глава 10. Чьи в пещере мешки</p>

– Ну и как же это называется, господа хорошие? – Махсум, сидя на выступе скалы, похожем на трон, тяжелым взглядом исподлобья обводил застывших перед ним навытяжку разбойников. Разбойники краснели, стыдливо отводили глаза и помалкивали. – Как, я вас спрашиваю?

– Но, шеф, – осторожно подал голос Ахмед, быстро вертя в руках тюбетейку. – Мы ведь взяли богатую добычу!

– Что ты называешь богатой добычей, Ахмед? – Взгляд Махсума уперся в лицо телохранителя, и тот сжался, скукожился в попытке стать совсем маленьким и незаметным. – Дряхлый, беззубый старик, который просто не смог сбежать, мальчишка, не пожелавший бросить собственно деда, и смазливая девчонка, по собственной глупости запутавшаяся в веревках? Это, по-твоему, богатая добыча?

– Э, да, то есть… я не знаю, шеф, – виновато повесил голову Ахмед.

– Гениальная, прекрасно спланированная мной операция непременно должна была принести нам чистоганом тридцать рабов и восстановить наши честь и славное имя. Всего-то и нужно было, что встретить караван и обобрать его до нитки! А что получилось?

– Что? – наивно спросил Ахмед. Остальные же предпочитали помалкивать.

– Ты издеваешься надо мной или правда не знаешь? – Правая бровь Махсума взлетела вверх, изогнувшись вопросительным знаком.

– Нет, то есть, да… Ну вот, вы меня совсем запутали, шеф! – помотал головой Ахмед, словно избавляясь о наваждения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Исторические приключения
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика