Читаем Альянс полностью

— Дружище… — вздохнул Декарт. — Это было частью моего плана с самого начала. Думаешь, я передумал сотрудничать, когда увидел грустные лица команды? Вовсе нет. Я хотел выждать момент. Я хотел забрать сыворотку силой еще с самого начала! Но нас было всего трое. Втроем мы не выстояли бы. Для этого боя мне нужна была моя команда. И ты так любезно вернул их в строй своей сывороткой… Я бы не отдал тебе Рэйчел. Эта сучка под моей протекцией, и только я могу над ней издеваться! И вообще, если бы я отдал бы тебе ее, на корабле стало бы слишком скучно. О чьих жировых складках я бы тогда шутил? Чей мерзкий голос бы передразнивал? О, нет, я не лишу себя этого удовольствия. Мы команда, Илгаст. В этом вся разница. Твои люди подчиняются тебе из страха. А мои — из уважения.

— Давай, покончим с этим. — вздохнул Илгаст.

— Я не стану тебя убивать. — воскликнул Декарт. — Ты все-таки оказал мне услугу. А я оказал ее тебе. Указал тебе на твои ошибки. Ты поделишься формулой с жителями планеты. Ты научишь других ее производить. А если нет, мы вернемся. И просто отберем у тебя остатки сыворотки, вместе с твоим оборудованием.

— Сегодня ты объявил войну всей расе «Рано»! — закричал Илгаст. — Я выслежу тебя, и уничтожу!

— Порой жестокость разумнее всякого милосердия. — вставил Фреддрис.

— Я тоже думаю, что его надо устранить. — воскликнула Алисия. — Он может создать нам много проблем в будущем.

— Одно дело украсть 10 сывороток бесконечного зелья, и совсем другое убить суверенного правителя инопланетной цивилизации в соседнем секторе! — буркнул Фердинанд. — Тем самым ты объявишь войну от имени всего Альянса!

— Разумно. — кивнул Декарт. — Живи, Илгаст, и помни мою доброту.

— Уверен, сегодняшний день не забудет никто… — вздохнул доктор Долл.

Когда команда собралась на капитанском мостике, Декарт многозначительно оглядел их взором.

— Я знаю, начало нашего пути далось вам нелегко. — вздохнул Декарт. — Обычно далекие путешествия не начинаются сразу с худшего. Да, мы все чуть не подохли, и да, выглядели как просроченные огурцы, но вот что я Вам скажу. Вы достойно держались. Вы молодцы! Все Вы! Кроме Рэйчел, конечно же. Ладно, шучу, ты тоже, может быть, но только совсем чуть-чуть. Ты же не думала, что я реально бы отдал тебя им?

— Вообще-то выглядело убедительно. — фыркнула Рэйчел.

— Тогда к чему было все это голосование и прочий цирк? — поинтересовался доктор Долл.

— Нужно было создать видимость конфликта в команде. — кивнул Мистер Окс. — Я понял с самого начала. Поэтому подыграл Вам, капитан. Раса «рано» должна была поверить в то, что мы действительно собираемся ее отдать.

— Хм… — задумался Фердинанд. — А я уж было хотел отстранить Вас от командования за невыполнение требований Устава.

— Расслабься, чиновник. — улыбнулся Чин Хан. — Главное что все мы живы. Значит, наш капитан не так уж и плох.

— В любом случае, спасибо, капитан. — вставил Фишер. — Если бы не Вы, этого разговора уже могло бы и не быть.

— При оценке результата не стоит забывать о силах каждого из тех, кто положил начало общему делу. — вставил Фреддрис.

— Да, ты тоже молодец, пучеглазый. — улыбнулся Декарт. — И робокоп тоже справился хорошо.

— Я не имею ничего общего с данной лентой Земного кинематографа, капитан. — вставил Астро.

— Вот за это я его и люблю. — рассмеялся Декарт.

— Что дальше? — поинтересовалась Эбигейл.

— Фишер, заводи мотор. — улыбнулся Декарт. — Берем курс на сектор 94.

<p>Глава 3</p>

Декарт задумчиво сидел в своей каюте, явно нервничая.

— Ну что там? — поинтересовалась Алисия, заходя внутрь. — О чем ты хотел поговорить?

— Ситуация следующая… — вдумчиво начал Декарт. — Я был в машинном отсеке. Хотел понять, как вообще этот вирус попал к нам на корабль. Я нашел отверстие, через которое к нам попал токсичный газ. Проведя его спектральный анализ стало ясно, что отверстие однозначно произведено вручную, а не является случайным физическим повреждением.

— Ты хочешь сказать, что кто-то намеренно пустил вирус на корабль? — удивилась Алисия.

— Нет. — прервал Декарт. — Думаю, дело в другом. За бортом корабля в открытом космосе тысячи газов и мелких частиц. Невозможно было спрогнозировать попадание конкретного вируса в наш кислород. Думаю, идея была в другом. Я проверил систему безопасности Голиафа. Кто-то умышленно отключил уведомления о разгерметизации. Вот почему тревога не сработала.

— Но для чего? — испугалась Алисия.

— Все просто. — кивнул Декарт. — Машинное отделение. Разгерметизация в этом участке рано или поздно привела бы к состоянию вакуума, из-за чего процесс внутреннего горения ядра жизнеобеспечения бы просто прервался, а ядро бы перегрелось, что неизбежно бы привело к взрыву всего машинного отделения. Это была умышленная диверсия, целью которой было уничтожение всего корабля вместе с командой. Ценой, в том числе, собственной жизни диверсанта.

— То есть у нас на борту террорист. — покачала головой Алисия. — Есть конкретные подозрения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альянс [Чумертов]

Похожие книги