— Не согласен. — покачал головой Декарт. — Да, это усыпит его бдительность. Но посмотри с другой стороны. Если мы во всеуслышание объявим о том, что нам все известно, он не станет лишний раз рисковать. Мы можем предотвратить новую диверсию. При этом он постоянно будет в тревоге и волнении, нам лишь стоит присмотреться, и мы обязательно поймем, кто он. Любой, кто хоть на мгновение отойдет от своей стандартной модели поведения и есть наш диверсант. Он оступится, я тебя уверяю. А пока, у меня есть идея. Голиаф, на громкую связь.
— Есть, капитан. — ответил компьютер.
— Общее построение на командном мостике через 5 минут. — объявил Декарт.
— Что ты задумал? — поинтересовалась Алисия.
— Я пока еще сам не знаю. — улыбнулся Декарт. — Но я обязательно что-нибудь придумаю.
Когда все члены команды выстроились в ряд, Декарт объявился на мостике.
— Дамы и господа, а также пришельцы, роботы и ты, Рэйчел, кем бы ты себя не считала… — начал Декарт. — У меня для вас важное объявление. Дело в том, что на нашем корабле завелись крысы. По крайней мере, одна точно. Я знаю, что ты сейчас меня слышишь, ублюдок. Я знаю, что ты сделал. Суть моего послания проста. Я не стану тебя разоблачать перед всеми и публично казнить. Я не просто сохраню тебе жизнь. Я великодушно дам тебе сбежать. Я открыл доступ к челноку корабля. Координаты заданы на штаб Альянса, но ты можешь их поменять и улететь куда угодно. Я даю тебе 24 часа чтобы покинуть мой корабль добровольно и остаться в живых. В противном случае я выслежу тебя и убью. У меня все.
— Предатель? — удивился доктор Долл. — У нас на корабле?
— Я так и знал, что случай в машинном отделении не был никакой случайностью! — воскликнул Фердинанд.
— Может быть тогда стоит отозвать операцию? — поинтересовался Чин Хан.
— Мы не можем! — вмешалась Алисия. — Мы прошли слишком долгий путь, чтобы возвращаться. Да и потом, мы элитный отряд Альянса. Уж с одним выродком мы справимся!
— И как мне спать по ночам, зная что мое горло могут перерезать, скажите мне? — возмутился Фишер.
— А может ты и есть предатель? — фыркнула Рэйчел.
В этот момент Алисия развернулась и резко ударила Рэйчел по лицу прикладом снайперской винтовки.
— Декарт единственный человек на корабле, благодаря которому вы все еще живы. — прошипела Алисия. — Прояви уважение.
— Вопрос остается открытым. — продолжила мысль Эбигейл. — Как нам теперь обеспечить свою безопасность?
— Ничего страшного в этом нет. — спокойно сказал мистер Окс. — Ночью по несколько человек мы можем дежурить, регулярно будем вести видеомониторинг. Голиаф будет докладывать обо всех происшествиях. Мы его найдем.
— Нет, я не верю в это. — заявила Джулия. — Мы же с вами одна команда? Кому это нужно? Зачем? Ставить под удар свою собственную жизнь, чтобы навредить другим? Я не верю в то, что кто-то из присутствующих на это способен.
— Предательство одной рукой ласкает, второй же прямо в сердце бьет. — вставил Фреддрис.
В команде начались громкие споры и обсуждения.
— Молодец, Декарт. — прошептала на ухо Декарту Алисия. — Ты посеял панику в отряде. Теперь его эффективность оставляет ожидать лучшего.
— Ты видишь лишь вершину айсберга. — улыбнулся Декарт. — Сначала предателя искал только я. Теперь же его ищет целый отряд. И движет ими самая сильная мотивация на свете — страх смерти.
— Да, но сколько невиновных из их числа пострадают из-за ложного обвинения, пока мы не найдем настоящего? — вздохнула Алисия.
— Ни одного. — фыркнул Декарт. — Внимание, команда. Любой из вас, заметивший абсолютно любое странное происшествие на корабле обязан доложить об этом мне, за что будет щедро вознагражден командованием Альянса. Умолчавший же об этом будет считаться соучастником и в равной степени виновным. Никаких споров. Никаких обвинений. Обсуждение личности диверсанта строго с глазу на глаз со мной. Если я услышу подобные разговоры вне моей каюты — наказание будет суровым. Можете мне поверить. Всем все ясно?
— Да, сэр. — уныло ответила команда.
— За работу. — воскликнул Декарт. — Нам тут еще галактику спасать!
Декарт сидел в капитанском кресле на командном мостике, когда к нему подбежал Фишер.
— Капитан! — воскликнул Фишер. — Мы получили сигнал SOS. Планета в 12 парсеках от нашего местоположения.
— И почему мне не должно быть плевать? — фыркнул Декарт.
— Сигнал получен от людей. — заявил Фишер. — Сигнал идет не на всеобщем, а на чистом английском со старой Земли.
— Что за планета? — оживился Декарт.
— «Эльмолио». — ответил Фишер.
— Голиаф, дай расклад на планету Эльмолио. — скомандовал Декарт.
— Слушаюсь. — ответил компьютер. — Планета Эльмолио. Вулканическая поверхность, усеянная кратерами, на которой постоянно происходят извержения вулканов. Населена инопланетными представителями многочисленных рас. В данный момент на планете происходят тектонические изменения, которые, по моим прогнозам, могут вызвать глобальный катаклизм планетарного масштаба и гибель всего живого на планете.
— Что??? — удивился Декарт.