Читаем Алийское зеркало полностью

– Так и теперь, – сказал Ирранкэ. – Думаю, ты права, это воспоминание моего слуги. Фея поймала его – уже отраженным в моем разуме! – и заключила в своем зеркале вод. Помнишь?

– Еще бы! Оно холоднее льда. Я еще подумала – странно, что не замерзает.

– Может, это такой особенный лед, текучий, – едва заметно усмехнулся Ирранкэ. – Так вот, когда настал подходящий момент, фея показала тебе эту картинку. Только она и без того была… мутновата, а в отражении вовсе исказилась, как в кривом зеркале.

– Думаешь, окажись это твое собственное воспоминание, я могла бы и не заподозрить неладное? – невольно поежилась я.

– Как знать, – тяжело вздохнул он. – Не хотелось бы проверять. Но… если подумать, отражение ведь повторяет за оригиналом, а воспоминание на это не способно.

– А твое видение…

– Похоже, было именно отражением настоящей Владычицы вод. Не знаю, где она сама, но прислать своего зеркального двойника сумела… Может, ты и права – сил у нее осталось не так много.

– А может, все намного проще: не может же она на части разорваться!

Он кивнул и умолк.

– Ирэ, как думаешь, вот эта вода, что со стен сочится – настоящая? – спросила я, чтобы отвлечься от мрачных мыслей.

Если настоящая, фея может заметить нас и явиться… Впрочем, о чем это я? Она и так знает, где мы!

– Не знаю. Ни в чем уже не уверен.

Ящерка соскользнула с моего плеча (и когда успела вернуться, я и не заметила!), пробежалась по влажным камням, выбрала струйку потолще и вдруг распласталась прямо в ней, явно блаженствуя. Чешуя ее снова заблестела и, по-моему, даже засветилась, будто в ней отражался звездный свет. Это был уже не молочный опаловый или жемчужный блеск, как прежде, а куда более яркий, почти что бриллиантовый.

– Должно быть, пить можно, – заключила я, отцепила с пояса Ирранкэ пустую флягу и подставила под соседнюю струйку. Хоть сколько-то да нацедим, все не сосульки грызть!

– Почему ты так решила? И что это все-таки за зверюшка? – кивнул он на ящерку.

Та только хвостом дернула и что-то прошипела, мол, сам ты зверюшка!

– Говорю же, не знаю. Ты ешь, а я пока расскажу, что со мной приключилось…

Рассказ занял не так уж много времени: о чем там говорить-то? Блуждала и блуждала по пустоши, подобрала ящерку, и если бы не она, могла и не выбраться…

– Я подумала, что ее затянуло со мной вместе, когда я угодила в то место. – Я потрогала пальцем длинный ящеркин хвост, вьющийся по стене, и он, отдернувшись, со свистом метнулся в воздухе. – Кто знает, какие звери водятся в этой долине?

Мне показалось, острый кончик хвоста, ударив по камню, выбил крошку, хотя, возможно, это была просто изморозь – холод уже начал пробираться в пещеру.

Стоп…

– Ирэ, сейчас же ночь? – зачем-то спросила я, и он кивнул. – И мы вдобавок в пещере. Сюда свет не попадает!

– Ну да, – удивленно произнес он.

– А почему я тогда так хорошо тебя вижу? И тебя, и… все вокруг. – Я огляделась. – И камни, и ящерицу, и вещи наши… Или это снова морок? И ты вовсе не ты, и…

– Подожди пугаться, – резко оборвал он. – Что именно ты видишь? И как?

– Говорю же – тебя, все кругом…

– Подойди к выходу и посмотри, снаружи сумеешь что-нибудь различить?

Я послушалась, выглянула и покачала головой:

– Тьма кромешная. Только снег виднеется, я даже края уступа не могу рассмотреть.

– А я могу, пускай и, как я тебе говорил как-то, будто сквозь закопченное стекло, – сказал Ирранкэ, встав рядом, и усмехнулся. – Не бойся. Дело вовсе не в шутках феи, а вот в ней.

Он кивнул на ящерку, а я только теперь сообразила: в самом деле, снаружи-то обычная зимняя темень, даже звезды снова пропали за тучами, а в пещере достаточно света, чтобы различать лица друг друга. И ящерка светилась вовсе не как свеча или фонарь – ярким огоньком, кругом которого падают резкие тени. Нет, от нее расходилось ровное и мягкое сияние… не знаю даже, с чем сравнить его!

– Я сам не сразу заметил, – сказал Ирранкэ, – Это началось только после того, как она напилась вдоволь. Никогда прежде не встречал подобного, а я повидал немало. Удивительно…

– Да, и костер не нужен, – невольно улыбнулась я, – когда она живая и светится.

– Жаль, не греет.

– Неужели? – удивилась я, протянув руку к ящерке. Помнила же, какой та была горячей! Но нет, прежний жар не ощущался. – Ну ничего. Не замерзнем.

Ирранкэ молча кивнул, и мы принялись устраиваться на ночлег. Нужно было поспать хотя бы пару часов, иначе мы и впрямь никуда не дойдем…

Глава 24

Сквозь сон я почувствовала, как что-то тычется мне в бок, и по привычке сказала «Ири, прекрати вертеться!», а потом только очнулась, услышав такое же привычное:

– Ну еще минуточку, мам…

На мгновение я, кажется, перестала дышать, опасаясь спугнуть видение – такие приходят на грани сна и яви, их легко перепутать с реальностью, – но оно снова ощутимо двинуло меня коленом в бок и пробормотало:

– Опять чуть не придушили…

Перейти на страницу:

Похожие книги