Читаем Alisa in Divalanda ( Lidepla) полностью

Al shwo se ela ek-kan uupar, ewalaa Kota snova zai sidi pa baum-brancha.

- Ob yu he shwo ‘swina’ o ‘pina’? - Kota shwo.

- Me he shwo ‘swina’, - Alisa jawabi, - e me fai magari om ke yu bu apari e desapari oltaim tanto turan-nem: oni ya pai vertiga!

- Hao, - Kota shwo. Pa sey ves ta desapari aika lentem, begin-yen bay kauda-nok e fini-yen bay smaila kel resti in aira fo kelke taim afte ke olo otre yo yok.

- Wel, me oftem gwo vidi kota sin smaila, - Alisa dumi, - bat smaila hi sin kota! Es ya zuy kuriose kosa ke me gwo vidi duran may tote jiva!

Ela en-pedi snova e sun vidi dom de Marto-Tuza. Ela dumi ke musbi es toy hi dom, bikos fumtubas hev forma de aur e ruf es kovren bay farwa. Sey dom es tanto gran ke ela bu osi blisifi til kusi-chi idyen de desne-handa-ney funga-pes e mah swa sirke dwa fut gao. E iven afte se ela go versu it aika timidem al shwo a swa:

- Yedoh, kwo si ta es gro-pagale hi? Magari-si me he go visiti Shapnik!

Pagale chayvating

Bifoo dom sub baum ye bepon-ney tabla, e Marto-Tuza e Shapnik zai chayvati pa it; Somnimaus zai sidi inter li al haf-somni. Ambi otra zai yusi ta kom kushen: li apogi kudas on ta e zai toki sobre ta-ney kapa.

- Musbi es muy nobyen fo Somnimaus, - Alisa dumi. - "Yedoh ta somni e shayad bu atenti.

Tabla es aika gran, bat li tri zai sidi pa hunta pa un angula.

- Plasa yok! Plasa yok! - li krai al vidi ke Alisa zai lai.

- Ye menga plasa! - Alisa shwo indignem e en-sidi inu gran brachastula pa un de tabla-fin.

- Pi ba idyen vino, - Marto-Tuza shwo to kurajisi.

Alisa kan olo on tabla, bat ye nixa krome chay.

- Me bu vidi vino, - ela remarki.

- It ga yok, - Marto-Tuza shwo.

- Dan bu es muy latif ke yu ofri it, - Alisa shwo ira-nem.

- Bu es muy latif ke yu en-sidi pa tabla sin ke oni inviti yu, - Marto-Tuza jawabi.

- Me bu jan-te ke es tabla sol fo yu, - Alisa shwo. - Ye bartan fo mucho pyu kem tri wan.

- Yu treba kati har, - Shapnik shwo. Ta he kan Alisa duran kelke taim gro-jigyas-nem e se es suy un-ney worda.

- Yu gai lerni bu fai remarka om persona de kunshwoer, - Alisa shwo idyen saktem. - Es muy karke.

Al audi se, Shapnik ofni okos ga chaurem, bat bu repliki. Olo ke ta shwo es:

- Way korva simili skribitabla?

"Aa, nu sal fa-amusi idyen!" - Alisa dumi. - "Me joi ke li begin fai enigma."

- Me kredi ke me mog gesi, - ela adi lautem.

- Ob yu maini ke yu dumi ke yu mog findi resolva? - Marto-Tuza shwo.

- Exaktem, - Aisa shwo.

- Dan yu gai shwo to ke yu maini, - Marto-Tuza shwo for.

- Me fai tak hi, - Alisa hasti repliki. - Amini... amini me maini to ke me shwo... es sama, yu jan ya.

- Ga bu es sama, - Shapnik shwo. - Wel, yu yoshi wud mog ya shwo ke "me vidi to ke me chi" es sama kom "me chi to ke me vidi"!

- Yu yoshi wud mog shwo, - Marto-Tuza adi, - ke "me pri to ke me pai" es sama kom "me pai to ke me pri"!

- Yu yoshi wud mog shwo, - Somnimaus adi (ta semblem toki al somni), - ke 'me spiri duran ke me somni' es sama kom 'me somni duran ke me spiri'.

- Fo yu es ya sama hi. - Shapnik shwo, e toka stopi.

Oli silensi duran un minuta al ke Alisa zai bedumi olo ke ela remembi om korva e skribitabla, bat to bu es mucho.

Shapnik defai silensa pa un-ney.

- Kwel dey de mes es sedey? - ta shwo al turni a Alisa. Ta he tiri-pren kloka aus posh e zai kan it alarmi-nem al sheiki-sheiki it e al teni it bli aur.

Alisa mediti idyen, poy shwo:

- Char-ney-la.

- Galti pa dwa dey! - Shapnik sospiri. Poy ta kan Marto-Tuza ira-nem, adi: - Me ya he shwo a yu ke nayu bu godi fo mekanisma!

- To bin zuy hao nayu, - Marto-Tuza jawabi namrem.

- Ver, bat koy kruma shayad he geti inu, - Shapnik grumbli. - Yu bu gai-te mah it inu bay pan-sikin.

Marto-Tuza pren kloka e kan it glumem. Poy ta ek-makni it inu tasa kun chay e snova kan; bat ta bu mog inventi koysa pyu hao kem repeti swa-ney un-ney replika:

- To bin zuy hao nayu, yu jan ya.

Alisa kan sobre suy plecha aika jigyas-nem.

- Es ya drole kloka! - ela remarki. - It indiki dey de mes e bu indiki kwel klok es!

- Ob it gai? - Shapnik murmuri. - Mogbi yur kloka indiki kwel yar es?

- Sertem non, - Alisa jawabi muy yao-shem, - bat es bikos same yar resti gro-longem.

- Sama she may-la, - Shapnik shwo.

Alisa fa-gro-perplexe. Remarka de Shapnik semblem bu hev ga nul sensu, yedoh sertem es shwo-ney pravem.

- Me bu fulem samaji yu, - ela shwo zuy latifem posible.

- Somnimaus zai somni snova, - Shapnik shwo e liti idyen garme chay on suy nos.

Somnimaus ek-sheiki kapa nosantushem e shwo sin ofni okos:

- Ver, ver, sertem. Den se hi me selfa yus yao-te shwo.

- Ob yu he resolvi enigma? - Shapnik shwo al turni a Alisa.

- Non, me tausian, - Alisa jawabi. - Kwel es resolva?

- Nul idea, - Shapnik shwo.

- She me sama, - Marto-Tuza shwo.

Alisa sospiri tedi-nem.

- Me opini ke yu wud mog zwo koysa pyu hao kun taim, - ela shwo, - kem vanisi it al fai enigma kel bu hev nul resolva.

- Si yu wud koni den Taim sam hao kom da me, - Shapnik shwo, - yu bu wud shwo om vanisi it. Es ta.

- Me bu samaji, - Alisa shwo.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука