Читаем Alisa in Divalanda ( Lidepla) полностью

- Yu! – Katapila shwo bicha-nem. - Hu es yu?

E se mah li returni a toka-beginsa. Alisa fa-vexi idyen por ke Katapila fai tanto kurte remarka, ela rektisi swa e shwo muy gravem:

- Me dumi ke un-nem yu hi gai shwo a me, hu yu es.

- Way? - Katapila shwo.

Walaa nove konfusi-she kwesta. Sikom Alisa bu mog inventi koy hao reson e Katapila semblem sta pa gro-buhao muda, ela fa-turni e go wek.

- Lai bak! - Katapila voki ela. - Me hev koysa muhim fo shwo!

Se sertem suoni wadi-shem. Alisa lai bak snova.

- Lerni bi sanyam, - Katapila shwo.

- Ob es fin? - Alisa shwo al trai represi ira tanto kwanto posible.

- Non, - Katapila shwo.

Alisa dumi ke ela mog ya weiti, sikom bu ye nixa fo zwo, e shayad pa fin Katapila mog shwo koysa audival. Duran kelke minuta ta fumi-fuki al silensi. Pa fin ta depligi brachas, snova pren nargila aus muh, shwo:

- Also yu dumi ke yu es shanji-ney, bu ver?

- Me fobi ke ver, sinior, - Alisa shwo. - Me bu mog remembi diverse kosa ke me gwo jan... E me bu mog resti do same sais duran shi minuta!

- Bu mog remembi kwel kosa? - Katapila shwo.

- Wel, me probi-te deklami 'Janmog utili taim suy', bat olo fa-shwo-te ga farkem! - Alisa jawabi gro-tristem.

- Repeti ba 'Papa Wiliam', – Katapila shwo.

Alisa pligi handas e begin:


- Papa Wiliam, jawabi, - un yunge man shwo, -

Yu es lao, yur har es ga blan.

Al tal yash, kwo yu dumi, ob hao es to

Ke oltaim on kapa yu stan?


- Al bi yunge, may son, – papa Wiliam en-tok’,

- Me gwo fobi den brein-nuksan.

Bat al nau me jan: she me brein ga yok,

Also kalmem on kapa me stan.


- Yu es lao. Kom shwo-ney, yu hev yo blan har.

Yoshi, papa, yu hev mucho fet.

Bat yu fai ek-kalaba to salta bli dwar.

Komo hi yu pai fai tal balet?


- Al bi yunge, may son-ki, – jawablao wan,

- Me gwo smiri swa bay krem kun waxa.

Es ga chipe, un shiling pur un ge, ek-kan!

Me mog vendi a yu para boxa.


- Yu es lao, me shwo, yu es ga sajalik

e yur jabra es feble al nau.

Bat yu chi tote gansa, kun osta e bik.

Komo hi yu pai chabi tanhao?


- Al bi yunge, may son, me den jura gro-pri

E kun molya fai sempre disputa.

Tak may jabra fortifi pa ves dwashi-tri

E til nau es haishi masbute.


- Yu es lao, may papa, om se duba yok,

Bat me sta ga perplexe bikos

Bu samaj', komo hi tak balansi yu mog

Den angila on nok de yur nos.


- Basta, basta ya yo! - papa ira-nem shwo.-

Ob yu yao kunshwo til aksham?

Me jawabi tri kwesta, yu mus nau go

O me kiki yu wek nich sulam.


- Se bu fa-shwo pravem, - Katapila shwo.

- Bu ga pravem, me fobi, - Alisa shwo timidem. - Kelke worda he fa-shanji.

- Es noprave fon beginsa til fin, - Katapila shwo, desidem; e en-ye silensa fo kelke minuta.

Katapila shwo pa un-ney.

- Do kwel sais yu yao bi? - ta kwesti.

- Oo, bu es gro-muhim fo me, - Alisa hasti jawabi, - sol es ke oni bu pri shanji tanto oftem, yu jan ya.

- Me bu jan. - Katapila shwo.

Alisa bu shwo nixa: ela bu gwo gei kontrashwo tanto mucho bifooen, duran tote jiva, e ela senti ke ela zai fa-iri gro.

- Ob yu es santush nau? - Katapila shwo.

- Wel, me wud yao bi idyen pyu gran, sinior, si yu bu es kontra, - Alisa shwo. - Tri incha es ya tanto shma-ney sais.

- Es ya ga hao sais! - Katapila shwo iri-nem al extendi swa uupar (ta es exaktem tri incha gao).

- Bat me bu es abyasen a it! - Alisa to povra plaki-si. Ela dumi pa swa: - Hir oli wan es ya ofensishil!

- Yu ve abyasi afte koy taim, - Katapila shwo. Ta pon nargila bak inu muh e en-fumi snova.

Pa sey ves Alisa weiti kun sabra til ta snova en-yao shwo. Afte un o dwa minuta Katapila pren nargila aus muh, guapi para ves, e ek-sheiki swa. Poy ta geti nich fon funga-uupara e en-kripi wek inu herba al sim remarki:

- Un taraf ve mah yu pyu gao, e otre taraf ve mah yu pyu nise.

- Un taraf de kwo? Otre taraf de kwo? - Alisa shwo a swa.

- De funga, - Katapila shwo yus kom si ela he kwesti lautem, e tuy fa-wek inen herba.

Duran kelke minuta Alisa kan funga dumafulem al trai samaji komo findi dwa taraf de it. Sikom it es perfektem ronde, ela opini ke es gro-mushkile taska. Pa fin ela extendi brachas sirkum it tanto dalem kwanto posible e tori-pren po un pes bay kada handa.

- E nau, kwel es kwel? - ela shwo a swa, e ek-kusi idyen fon desne-handa-ney pes fo probi kwo en-ye. Pa sekwe momenta ela senti gro-darba an chibuk: it imbati kontra peda!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука