Читаем Алиса в Стране Чудес полностью

— А вот и вы, — хмыкнул Червонный Валет. — Мое любимое трио безумцев.

— Не желаете ли присоединиться к нам? — вежливо обратилась к рыцарю Мышь-Соня.

— Невежа! Вы опоздали к чаю! — дерзко выкрикнул Мартовский Заяц и запустил в незваных пришельцев чайником.

По счастливой случайности, Зайцу подвернулся совсем не тот предмет из сервиза, в котором пряталась Алиса.

Стейн и бровью не повел.

Пустой чайник упал на дорожку, не долетев до цели. Валет окинул стол презрительным взглядом.

— Мы ищем девушку по имени Алиса.

Мисс Кингслей испуганно вздрогнула. Изнутри своего фарфорового убежища она не видела Стейна, но грубый голос незнакомца ей не понравился.

Ну почему здесь всем и каждому есть до нее дело?! И почему она никак не в силах пробудиться от сна?

— Кстати, о королеве, — подхватил Шляпник, как будто Валет говорил о чем-то совсем другом. — Мы тут поем в ее честь одну занятную песенку.

И, будто по команде, вся троица за столом взревела весьма немелодичными голосами, очень громко, хотя и сильно не в лад:

— Ты мигаешь, филин мой! Я не знаю, что с тобой!

Алиса закрыла лицо руками.

И вот эти чудаки сказали, что будут ее защищать?! Что с ней станется, если Валет сейчас убьет их или просто отправит в темницу?!

Так несчастная Алиса и останется навеки шести дюймов ростом, в чайнике, никому в голову не придет искать ее тут.

В один прекрасный день кто-нибудь купит этот чайник у старьевщика на Портобелло-Роуд и удивится, найдя внутри маленькие истлевшие косточки.

Алисе сделалось бесконечно жаль себя.

«Это всего лишь сон, — шепотом повторяла и повторяла она множество раз. — Бояться совершенно нечего. Это всего лишь сон».

Песня снаружи оборвалась на полуслове: Стейн железной рукой ухватил Шляпника за горло.

Сразу вслед за тем один из Красных Рыцарей двинул тупым концом алебарды Мартовского Зайца, а другой схватил чайник (опять же, к счастью, не тот, в котором пряталась Алиса) и вылил горячую жидкость на голову Соне.

Заяц и Соня взвыли от боли.

— Если вы ее прячете, не сносить вам головы, — пригрозил Валет.

— Мы свои головы уже потеряли, — бодро прошипел Шляпник, при том что могучая рыцарская рука по-прежнему сдавливала ему горло. — Раз, два, три — дружно!

Друзья хором подхватили припев:

— Высоко же ты над нами, как поднос над небесами! — вывели они дурными голосами и после громко расхохотались: — Сами, сами, сами, сами!

Валет наконец выпустил шею Шляпника и, не скрывая брезгливости, обошел вокруг стола.

Алиса украдкой выглянула из чайника через носик и увидела огромную собачью морду.

Это ищейка встала передними лапами на край стола и с подозрением принюхивалась к чайнику.

Безумный Шляпник покосился на Валета и заметил, как тот на миг отвернулся.

Пока Заяц и Соня громко допевали припев, Шляпник наклонился к собачьему уху и отважился-таки шепнуть:

— Долой кровавую ведьму!

При этом он многозначительно покосился на чайник.

Большие печальные глаза псины на миг встретились с затравленными глазами Шляпника.

Верный Баярд беззвучно выдохнул, потом отскочил от стола и начал старательно обнюхивать всё вокруг, делая вид, будто взял новый след.

Затем пес торопливо метнулся обратно в лес.

— Не хотите ли сливок? Не желаете кусочек тортика? — весь рассыпался в любезностях Мартовский Заяц.

— След! — рявкнул Червонный Валет.

Красные Рыцари покорно поспешили вслед за Ба ярдом.

— Сахару? Кусочек или два? — предложила тогда Стейну Мышь-Соня.

— Вы все сошли с ума, — мрачно бросил Валет не в меру гостеприимным и голосистым чаевникам.

— Передайте, пожалуйста, булочки, — попросила Мышь-Соня.

Безумный Шляпник приподнял крышку чайника, в котором сидела Алиса.

— Погоди минутку, — произнес он, извлекая из кармана портновские ножницы.

Почти в мгновение ока Шляпник скроил из салфетки и чехла для чайника чудесный кукольный костюмчик для Алисы, почти такого же фасона, как ее старое платье.

Прежние одежды Алисы сделались ей теперь безнадежно велики, девушка не смогла бы даже поднять и таскать их за собой.

Шляпник протянул мисс Кингслей новый наряд и деликатно прикрыл крышку чайника, чтобы не смущать барышню лишний раз.

Всего через мгновение изнутри чайника послышался тихий стук. Шляпник снял крышку и выпустил пленницу.

Алиса не могла не признать, что в новом платье чувствует себя гораздо удобнее, чем в том, которое заставила ее утром надеть мама.

— О, какая красота! — воскликнул Шляпник.

— На твое счастье, ищейка — одна из наших, а не то бы тебе несдобровать... — сказала Мышь-Соня и выразительно провела пальцем по горлу.

Мартовский Заяц схватился за голову.

— Лучше отведите ее к Белой Королеве, — предложил он. — Там с ней ничего не сделается. Ложку...

Шляпник эффектным жестом сорвал с головы цилиндр и поставил на стол рядом с Алисой.

— Карета подана, миледи.

Алиса несколько раз удивленно перевела взгляд с лица Шляпника на цилиндр — и обратно.

— Прямо тут, в шляпе?

— Разумеется. Верхом или поездом ехать — невелика хитрость, — жизнерадостно объяснил Безумный Шляпник. — Но лучше всего путешествовать вот так! Сел — и дело в шляпе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература