Читаем Алиса в Зазеркалье полностью

Алисе ужасно хотелось броситься следом и придушить зловредную Красную Королеву но она явилась сюда не ради Ирацебеты. Стряхнув с одежды пепел, Алиса пошла к центру ярмарочной площади. Вокруг не было ни души, догорали палатки, шест с разноцветными лентами переломился пополам, на столы с угощением осел пепел. На земле повсюду остались следы дыхания Бармаглота — полосы обугленной грязи — в том числе и на том месте, где стояли родные Шляпника, когда Алиса видела их в созданном Мираной видении.

Алису охватило отчаяние. Семейство Цилиндров никак не могло уцелеть.

— Слишком поздно! — произнесла она, комкая подол юбки. — Я пришла слишком поздно!

Никто ее не услышал, кроме разве что одинокого бисрачка.

Свиноподобное животное с чавканьем лакомилось пролившейся из бочки Микстурой Миньшунька. Потом оно затрусило прочь, на ходу стремительно уменьшаясь, но внимание Алисы полностью переключилось на что-то синее, мелькнувшее среди разгромленной ярмарки.

Она подошла к старому дубовому пню, коснулась шишковатого нароста и заглянула в круглое дупло. Внутри лежала маленькая синяя шляпа — и как только не сгорела, она же бумажная! — украшенная веселеньким ярко-розовым пером.

— Синяя шляпа! — воскликнула Алиса, вновь обретая надежду, и потянулась к своей находке.

— Я бы на твоем месте этого не делал, — предупредил ее чей-то голос.

Резко обернувшись, Алиса увидела Абсолема, он сидел на одном из деревьев в расслабленной позе, причем в своем старом облике Гусеницы.

— Абсолем! Ты опять прежний, — сказала девушка.

— Я всегда прежний, — высокомерно ответила Гусеница, потом указала на шляпу. — Разве тебе ничего не объяснили?

Алиса встала и подошла к дереву.

— Я вернусь в Ужастрашный день еще раз и попробую снова.

Абсолем сердито вздохнул и осуждающе посмотрел на Алису.

— Вернуться в какой-то день можно лишь единожды, — сообщил он. — Увидишь саму себя — и последствия будут ужасны.

Нахмурившись, Алиса вытащила из кармана Хроносферу и оглядела со всех сторон.

— Я могла бы просто вернуться во вчерашний или позавчерашний день и предупредить всех, чтобы они сюда не приходили.

— Боюсь, Алиса, ты никак не уразумеешь правила, которые я столь прилежно тебе излагаю, — сказал Абсолем, наморщив нос.

«О чем это он?» — подумала Алиса. Объяснить поподробнее — если он вообще собирался снизойти до объяснений — Абсолем не успел: над ними прогремел взрыв. Запрокинув голову, Алиса увидела в небе дыру с неровными краями. Через нее пролетела какая-то хитрая штука, которой управлял Время.

Завидев Алису, Время издал полный ярости вопль и направил свою машину вниз.

— Верни мою вещь! — проревел он. — Ты понятия не имеешь, во что вляпалась!

— Батюшки, — флегматично проворчал Абсолем. — Кажется, ты кое-кого сильно огорчила. Полагаю, тебе пора.

«Спасибо, что сообщил очевидное», — подумала Алиса. Однако Абсолем прав: если она хочет попытаться снова спасти Цилиндров, нужно убегать от Времени. Размахнувшись, она бросила Хроносферу на траву и запрыгнула внутрь, когда шар увеличился. Подергав рычаги, она подняла Хроносферу в воздух и была такова.



X


Вырвавшись из Ужастрашного дня, Алиса направила Хроносферу обратно в подернутое зыбью небо над Океаном Времени. Всего несколько секунд спустя неподалеку вынырнул Временной Странник. Время прибавил скорости, и его машина начала догонять Хроносферу. Алиса потянула за рычаг, уводя Хроносферу вправо, но Время не зевал.

Поравнявшись с ней, он закричал:

— Тебе не обогнать Время! Верни Хроносферу! Я милосерден, — выдохнул он, тяжело дыша, — но ты должна ее вернуть! 

Время передвигал рычаги с невероятной быстротой — только руки мелькали, — но Алиса заметила, что у него на лбу выступили капли пота, а грудь тяжело вздымается от напряжения. Пусть Время обогнать трудно, но и он, кажется, выбивается из сил.

Она резко направила Хроносферу вправо и вверх. Нужно просто оставаться на шаг впереди Времени.

— Так, где же находится вчера? — протянула Алиса, всматриваясь в раскинувшийся внизу океан. Картинки закручивались бесконечными волнами, и ей никак не удавалось разглядеть Ужастрашный день, чтобы нырнуть в день накануне. — Ой-ой, —- пробормотала она.

Время, пыхтя и отдуваясь, нагнал ее. Алиса бросила Хроносферу вперед, а потом, заложив вираж, поднырнула под Временного Странника.

У Времени поникли плечи и опустились руки, он обернулся и в отчаянии посмотрел на Алису.

— Ты не понимаешь, что натворила! — выкрикнул он.

Алиса изо всех сил повернула шкив, и Хроносфера вдруг развила бешеную скорость. «Ой», — подумала Алиса. Это не входило в ее планы. Сбросить скорость она не успела: Хроносфера столкнулась с Временным Странником. Раздался жуткий лязг, и машины отскочили друг от друга.

Хроносферу отшвырнуло в сторону, и она ухнула в прошлое. Алиса увидела, как вдали промелькнул Временной Странник — его забросило в другую часть океана.

И-И-И-И-У-У-У-У-В-В-Ш-Ш-Ш! Хроносфера пробила границу какого-то дня в прошлом и теперь с пронзительным визгом разрезала воздух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей