Алисе ужасно хотелось броситься следом и придушить зловредную Красную Королеву но она явилась сюда не ради Ирацебеты. Стряхнув с одежды пепел, Алиса пошла к центру ярмарочной площади. Вокруг не было ни души, догорали палатки, шест с разноцветными лентами переломился пополам, на столы с угощением осел пепел. На земле повсюду остались следы дыхания Бармаглота — полосы обугленной грязи — в том числе и на том месте, где стояли родные Шляпника, когда Алиса видела их в созданном Мираной видении.
Алису охватило отчаяние. Семейство Цилиндров никак не могло уцелеть.
— Слишком поздно! — произнесла она, комкая подол юбки. — Я пришла слишком поздно!
Никто ее не услышал, кроме разве что одинокого бисрачка.
Свиноподобное животное с чавканьем лакомилось пролившейся из бочки Микстурой Миньшунька. Потом оно затрусило прочь, на ходу стремительно уменьшаясь, но внимание Алисы полностью переключилось на что-то синее, мелькнувшее среди разгромленной ярмарки.
Она подошла к старому дубовому пню, коснулась шишковатого нароста и заглянула в круглое дупло. Внутри лежала маленькая синяя шляпа — и как только не сгорела, она же бумажная! — украшенная веселеньким ярко-розовым пером.
— Синяя шляпа! — воскликнула Алиса, вновь обретая надежду, и потянулась к своей находке.
— Я бы на твоем месте этого не делал, — предупредил ее чей-то голос.
Резко обернувшись, Алиса увидела Абсолема, он сидел на одном из деревьев в расслабленной позе, причем в своем старом облике Гусеницы.
— Абсолем! Ты опять прежний, — сказала девушка.
— Я всегда прежний, — высокомерно ответила Гусеница, потом указала на шляпу. — Разве тебе ничего не объяснили?
Алиса встала и подошла к дереву.
— Я вернусь в Ужастрашный день еще раз и попробую снова.
Абсолем сердито вздохнул и осуждающе посмотрел на Алису.
— Вернуться в какой-то день можно лишь единожды, — сообщил он. — Увидишь саму себя — и последствия будут ужасны.
Нахмурившись, Алиса вытащила из кармана Хроносферу и оглядела со всех сторон.
— Я могла бы просто вернуться во вчерашний или позавчерашний день и предупредить всех, чтобы они сюда не приходили.
— Боюсь, Алиса, ты никак не уразумеешь правила, которые я столь прилежно тебе излагаю, — сказал Абсолем, наморщив нос.
«О чем это он?» — подумала Алиса. Объяснить поподробнее — если он вообще собирался снизойти до объяснений — Абсолем не успел: над ними прогремел взрыв. Запрокинув голову, Алиса увидела в небе дыру с неровными краями. Через нее пролетела какая-то хитрая штука, которой управлял Время.
Завидев Алису, Время издал полный ярости вопль и направил свою машину вниз.
— Верни мою вещь! — проревел он. — Ты понятия не имеешь, во что вляпалась!
— Батюшки, — флегматично проворчал Абсолем. — Кажется, ты кое-кого сильно огорчила. Полагаю, тебе пора.
«Спасибо, что сообщил очевидное», — подумала Алиса. Однако Абсолем прав: если она хочет попытаться снова спасти Цилиндров, нужно убегать от Времени. Размахнувшись, она бросила Хроносферу на траву и запрыгнула внутрь, когда шар увеличился. Подергав рычаги, она подняла Хроносферу в воздух и была такова.
X
Вырвавшись из Ужастрашного дня, Алиса направила Хроносферу обратно в подернутое зыбью небо над Океаном Времени. Всего несколько секунд спустя неподалеку вынырнул Временной Странник. Время прибавил скорости, и его машина начала догонять Хроносферу. Алиса потянула за рычаг, уводя Хроносферу вправо, но Время не зевал.
Поравнявшись с ней, он закричал:
— Тебе не обогнать Время! Верни Хроносферу! Я милосерден, — выдохнул он, тяжело дыша, — но ты должна ее вернуть!
Время передвигал рычаги с невероятной быстротой — только руки мелькали, — но Алиса заметила, что у него на лбу выступили капли пота, а грудь тяжело вздымается от напряжения. Пусть Время обогнать трудно, но и он, кажется, выбивается из сил.
Она резко направила Хроносферу вправо и вверх. Нужно просто оставаться на шаг впереди Времени.
— Так, где же находится вчера? — протянула Алиса, всматриваясь в раскинувшийся внизу океан. Картинки закручивались бесконечными волнами, и ей никак не удавалось разглядеть Ужастрашный день, чтобы нырнуть в день накануне. — Ой-ой, —- пробормотала она.
Время, пыхтя и отдуваясь, нагнал ее. Алиса бросила Хроносферу вперед, а потом, заложив вираж, поднырнула под Временного Странника.
У Времени поникли плечи и опустились руки, он обернулся и в отчаянии посмотрел на Алису.
— Ты не понимаешь, что натворила! — выкрикнул он.
Алиса изо всех сил повернула шкив, и Хроносфера вдруг развила бешеную скорость. «Ой», — подумала Алиса. Это не входило в ее планы. Сбросить скорость она не успела: Хроносфера столкнулась с Временным Странником. Раздался жуткий лязг, и машины отскочили друг от друга.
Хроносферу отшвырнуло в сторону, и она ухнула в прошлое. Алиса увидела, как вдали промелькнул Временной Странник — его забросило в другую часть океана.