Читаем Алиса в Зазеркалье полностью

— Это случилось в День-Падень, много лет тому назад, — продолжала Мирана, не замечая терзаний Заника. — Тем вечером шел снег... Ирацебета ударилась головой о часы на городской площади. — Она указала рукой в сторону центра Витзенда. — В тот миг пробило шесть. Никогда этого не забуду.

Тут Алисе в голову пришла одна идея. Не желая привлекать к себе внимания, она тихо отошла в сторонку и пошла прочь из города.



Тем временем в Чащобе Тумтум весело чирикали птицы и ярко светило солнышко, только Шляпник ничего этого не замечал. Выйдя на поляну, он прошел мимо составленных в ряд столов и обессиленно опустился на обтянутый мягкой обивкой стул. Все его скромные пожитки уже лежали неаккуратной грудой возле домика его приятеля Такери Ирвикета.

Из домика вышел сам Такери, больше известный как Мартовский Заяц, вместе с храброй Мышью. В одной лапе Такери нес опасно кренящуюся пирамиду из чашек и блюдец, а в другой — заварочный чайник, а Соня крошечными лапками прижимала к животу груду столовых приборов.

— Пора пить чай! — радостно провозгласил Такери. Самая верхняя чашка в пирамиде начала было скользить в сторону, и Заяц быстро качнул лапой, выравнивая посуду.

— Не унывай, Тарант! — произнесла Мышь, сгружая на стол ложку, после чего пошла по столу, раскладывая на чистой скатерти остальные приборы. — Теперь, когда ты живешь здесь, мы повеселимся на славу.

Шляпник попытался встряхнуться и не выглядеть мрачным, в конце концов, он не хотел расстраивать друзей. Он помог Такери и Соне расставить чашки, блюдца, разложить пирожные, пшеничные лепешки, сэндвичи, которых хватило бы человек на шестнадцать, хотя на самом деле пить чай они собирались втроем — разве что заглянет эта странная, но очаровательная девушка, Алиса. Шляпник терзался угрызениями совести из-за того, как он с ней расстался. В том, что отец им недоволен, ее вины нет. Шляпник стал посматривать, не появится ли за деревьями Алиса, как вдруг раздался кошмарный, пронзительный звук.

С неба со свистом рухнул Временной Странник. Время пытался выровнять машину, но руки его почти не слушались.

БУМ! Временной Странник врезался в огромные крылья ветряной мельницы над домиком Такери.

Белая ткань развернулась, и Временной Странник соскользнул на землю, а вместе с ним и Время.

— О-о-ой! — пожаловался Время, когда платформа под ним грянулась оземь. — А-а-а-й! У-у-уй! — простонал он, когда на голову ему упал деревянный брус.

Онемев от изумления, Шляпник, Такери и Мышь уставились на странную машину и прилетевшего в ней взъерошенного человека.

Наконец Время их заметил. Он начал выбираться из Временного Странника: пролезал между многочисленными рычагами и переключателями, оскальзываясь на шестеренках и размахивая руками, точно ветряная мельница.

Наконец он оказался на свободе, откашлялся и выпрямился во весь свой немаленький рост. На лбу у него собрались морщины, под глазами залегли круги.

— Приветствую, — сказал Время. — Я — Время, бесконечный и бессмертный. Можете выражать восторг и изумление. — Он поглядел на компанию за столом свысока и добавил: — Только покороче.

Мышь низко поклонилась, потом ткнула Такери локтем в бок, и он последовал ее примеру. Шляпник лишь слегка кивнул, рассматривая незнакомца.

— Мне интересно, мой господин, — сказал он, — почему вы снизошли до нас, простых и ничтожных смертных?

— Ну, — Время несколько смущенно посмотрел в сторону. — Я ищу девицу по имени Алиса. Вы ее не видели?

Шляпник надул губы и сделал вид, что задумался. Алиса ему нравилась, а этот человек казался довольно напыщенным.

— Чего вы от нее хотите? — спросил он.

— Она забрала у меня кое-что, и я хочу вернуть эту вещь как можно скорее, — ответил Время.

Шляпник принял решение и широко улыбнулся.

— Вам повезло, о Вечный господин! Представляете, не далее как сегодня я пригласил Алису на чай. Присаживайтесь, мы можем вместе ее подождать. —- Шляпник поклонился и показал на накрытый стол.

Время гордо прошествовал мимо него и выбрал кресло с высокой спинкой. Пока он усаживался, Шляпник поверх его головы переглянулся с Соней и Такери и слегка кивнул. «Это будет весело», — подумал Шляпник.

Взяв украшенный цветочками чайник — а на столе их стояло немало — он налил чаю в чашку Времени.

— Если вы действительно сам Время, то, возможно, сможете ответить на один вопрос, — болтал Шляпник, обслуживая гостя. — Мне всегда было интересно, когда наступает «скоро». — Отставив чайник, он схватил тарелку с пшеничными лепешками и сунул Времени под нос. — Это раньше чем «через несколько минут» или позже, чем «спустя какое-то время»?

Время отшатнулся, чтобы не ткнуться носом в выпечку. Потом окинул Шляпника внимательным взглядом.

— Если ты меня рассердишь, это будет вечность.



XII


Тем временем Алиса находилась в далеком прошлом. Она аккуратно посадила Хроносферу — в отсутствие погони сделать это оказалось намного проще. Она вновь стояла на окраине Витзенда, только на этот раз морозный воздух кусал ее за щеки.

Она зашагала к городку, и под ботинками у нее заскрипел снег. Прохожие, разрумянившиеся от мороза, кутались в теплые пальто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей