Вдруг из-за угла появилась маленькая острозубая улыбка, а следом за ней — серый хвостик в бирюзовую полоску.
«Да это же Чеширский Котенок!» — подумала Алиса.
Хвостик игриво вильнул, и из-за угла выпрыгнул щенок породы бладхаунд — наверняка это Баярд. Он взмахнул лапами, но поймать хвост не успел — котенок Чешир проворно его отдернул.
Тут лапы маленького Баярда заскользили по обледеневшей земле, и щенок неуклюже упал. Котенок Чешир весело захихикал. Потом прибежали двое пухлых мальчишек: на бегу они непрестанно пихались локтями. Да это же юные Траляля и Труляля! За ними следовал рыжеволосый мальчик лет восьми, одетый очень щеголевато. Несомненно, это был Шляпник, Алиса сразу его узнала, несмотря на возраст. Зеленое пальто в шотландскую клетку распахнуто, на шее нежно-розовая косынка, концы которой заправлены под жилетку, на голове цилиндр из красного бархата.
Алиса с улыбкой наблюдала за своими маленькими друзьями. Чешир с Баярдом играли в догонялки в толпе, за ними бежали близнецы, но постоянно налетали на ноги прохожих.
Шляпник скакал следом, и ярко-синие шнурки на его ботинках весело подпрыгивали в такт.
— Тарант! — раздался строгий окрик.
Шляпник замер, занеся одну ногу для прыжка, и обернулся к отцу. Заник стоял в дверях своего магазина: высокий, хмурый, руки скрещены на груди.
Глуповато улыбаясь, Чешир растворился в воздухе, а потом возник в другом конце переулка. Баярд, Траляля и Труляля побежали к нему, не оглядываясь на Шляпника.
Медленно, неохотно Шляпник зашагал по вымощенной булыжником мостовой, обратно к своему дому. Заметив стоящую в тени Алису, он заметно оживился. Возможно, ему понравился ее разноцветный наряд или причудливая шляпка, которую он сам же сделает в будущем. Как бы то ни было, Шляпник вприпрыжку устремился к ней, схватил за руку и потащил к магазину.
Внутри было довольно тесно, на всех горизонтальных поверхностях лежали инструменты.
На стенах, точно причудливый карниз, висели в ряд шляпы всевозможных форм и расцветок.
У дальней стены стояли шкафчики с нитками и лентами, у дверей выстроились наготове подставки для шляп и зеркала. В глубине магазинчика Алиса сумела разглядеть лестницу, очевидно, она вела на второй этаж, к жилым комнатам.
Заник сидел за столом и делал пометки в пухлом гроссбухе; услышав стук входной двери, он поднял голову и быстро глянул на вошедшую Алису.
— Мы закрыты, — только и сказал он.
Шляпник подбежал к отцовскому столу и закричал:
— Папа! Смотри! Заказчица с чудесной головой! Смотри!
— Извините, мисс, — продолжал Заник, не обращая внимания на сына. — Вам придется зайти в другой раз.
Он с грохотом захлопнул гроссбух, сунул его под мышку и направился к двери в другую комнату. Алиса понимала: мастер хочет, чтобы она ушла. Девушка не сдвинулась с места. Раз уж она здесь, нужно поговорить с мистером Цилиндром о будущем!
— О, папа, посмотри же! — завопил Шляпник, подбегая к отцу и дергая его за рукав пиджака.
— Не сейчас, сын, — твердо сказал Заник.
— Я кое-что сделал для тебя в школе, — продолжал Шляпник. Он открыл свой школьный ранец и начал в нем копаться.
Заник вздохнул.
— Говорю же, я занят. Что там такое?
Увлекшись разговором, Заник и Шляпник, кажется, не заметили, что Алиса осталась в магазине.
Шляпник вытащил из ранца подарок, его физиономия так и лучилась надеждой. Алиса вздрогнула, у нее учащенно забилось сердце, когда она увидела в ладони Шляпника маленькую шляпу из синей бумаги.
— Шляпа! — гордо воскликнул Шляпник, протягивая руку.
— Эта? Дай-ка я посмотрю. — Заник взял шляпу и принялся ее рассматривать. — Раз уж мой сын собрался сделать шляпу, он должен сделать ее как надо. Иначе лучше вовсе не браться, верно? Смотри, — он ткнул в шляпу, — кайма кривая.
От этого тычка бумажная шляпа не выдержала, и в тишине магазина раздался звук разрываемой бумаги. Алиса вздрогнула, а у Шляпника сделался такой вид, будто он получил оплеуху.
— А... О... М-м-м... — пробормотал За- ник. — Вот что бывает, когда используешь дешевые материалы. Это тебе урок. Вот что я скажу, сын: завтра я помогу тебе сделать настоящую шляпу вместо этой фальшивки. Договорились?
Заник смял бумажную шляпу и бросил в мусорную корзину. Шляпник полными слез глазами проследил, как синий комок описывает в воздухе дугу. Потом он подбежал к лестнице и взлетел по ступенькам, едва не врезавшись в мать — та как раз спускалась вниз. Тива потянулась было к нему, но мальчик на полной скорости пронесся мимо, не сказав ни слова.
— Ты слишком строг с ним, Заник, — сказала Тива, подходя к мужу. Она тоже не заметила стоявшую у двери Алису.
— Я строг с ним, потому что у мальчика большой потенциал! — скривился Заник. — Так меня воспитал отец, а его — мой дед.
Он подошел к рабочему столу и выдвинул один из ящиков. Внутри мелькнуло что-то зеленое с белым — в ящике обнаружилось множество конфет. Засомневавшись, не обманывают ли ее глаза, Алиса шагнула вперед, чтобы лучше видеть. Это движение привлекло внимание Заника. Он вскинул голову и быстро задвинул ящик.
— Мисс, я же вам сказал, что мы закрыты, — сказал он не допускающим возражений тоном.