Читаем Алиса в Зазеркалье полностью

— Шляпник, я знаю, что она для тебя значит. Ты сделал ее для отца, когда был маленьким.

Она взглянула на друга, но тот лежал все так же неподвижно. Алиса решила не сдаваться.

— Помнишь то волшебное дерево, Шляпник? Оно не было волшебным, все дело в твоем отце. — Алиса принялась рассказывать, как Заник по ночам тайком прокрадывался к дереву и оставлял в дупле конфету для сына. — Он делал так все эти годы. А в день, когда на вас напал Бармаглот, твой отец оставил там эту синюю шляпу чтобы сообщить, что они спаслись!

Веки Шляпника слегка дрогнули, и воодушевленная успехом Алиса продолжала:

— Он ведь не выбросил ее, Шляпник. — Она вложила Шляпнику в ладонь бумажную шляпу. — Он хранил эту синюю шляпу всю жизнь, как знак любви к тебе, своему сыну.

Шляпник пошевелился.

— Отец по-прежнему тебя любит, Шляпник, потому что он жив! — решительно закончила Алиса.

Глаза Шляпника медленно открылись, он уставился на синюю шляпу в своих руках.

— Он... ее хранил?

— Да! — Алиса почти кричала. Она вскочила и схватила Шляпника за плечи. — Я была там и все видела. Он подобрал ее и сохранил. Твой отец жив!

Шляпник приподнялся на локтях и пристально посмотрел на Алису, в его глазах мелькнула тень узнавания. 

— Это же ты, правда? Я бы везде тебя узнал. Ты Алиса! — сказал он.

Не помня себя от радости, Алиса порывисто обняла друга и воскликнула:

— О, Шляпник! Как я по тебе скучала!

Лицо и волосы Шляпника быстро наливались прежними красками. Он похлопал Алису по спине. Однако когда она отстранилась, взгляд его сделался серьезным.

— Почему же они не вернулись домой? — спросил он.

— Потому что их держат в плену, — объяснила Алиса. — И заточил их тот, кому хватило злости удерживать их взаперти все эти годы.

— Кровавая Ведьма! — Шляпник так и подпрыгнул, едва не пробив головой балдахин кровати. Его глаза решительно заблестели, плечи распрямились. Пожалуй, с него можно было бы писать картину «Воплощенное мщение», если бы не ночная рубашка, в которую он был одет.

— Я собираюсь найти Красную Королеву, — заявил Шляпник, потом схватил Алису за руку и шагнул с кровати на пол. — И вернуть свою семью домой!

Алиса сжала его ладонь. Она обязательно ему поможет.

Через пять минут они уже выходили из домика. Шляпник нарядился так, словно отправлялся на сафари: темно-синий тропический шлем, такого же цвета штаны в клетку; бордовая куртка и высокие сапоги из коричневой кожи, застегивающиеся на пряжки. Также он заставил Алису сменить жуткий наряд, в который ее переодели в психиатрической лечебнице, и теперь она щеголяла в приталенном черном жилете, ярко-красной блузке, широких серых брюках и высоких ботинках на шнурках.

Алиса пронзительно свистнула, подзывая Брандашмыга, и через несколько секунд он большими скачками примчался из лесной чащи. Разинув огромный рот, полный острых зубов, тот радостно наклонился к Алисе. Шляпник притащил сбрую, и вместе они оседлали Брандашмыга. Зверюга встряхнулась, встопорщив белый с темными пятнами мех, и Шляпник с Алисой забрались в седло.

— Вперед, нужно спасти твою семью, — сказала Алиса. Она заставила Брандашмыга повернуть в сторону дороги, ведущей в Чащобу Тумтум, и пощелкала языком.

Зверь весь подобрался и прыгнул вперед. Выехав на поляну, они обнаружили там всех своих друзей — те собрались под деревом. Мирана положила руки на плечи Траляля и Труляля, Мышь ловко размахивала своим мечом-иголочкой, срубая былинки. Белый Кролик и Мартовский Заяц нервно дергали себя за уши, а Баярд вытянулся на земле у ног Мираны, поглядывая вокруг с мрачным видом.

— Шляпник! — радостно воскликнула Мышь, когда Брандашмыг выскочил на поляну.

— Он опять самим собою стал, — воскликнули хором Траляля и Труляля.

Шляпник сорвал с головы шлем и поклонился, а его рыжие волосы так и пламенели.

— Я — снова я, — кивнул он. — А теперь прошу нас извинить, нам пора спасать и мстить.

Баярд тут же прыгнул вперед.

— Я не могу допустить, чтобы ты встретился с опасностью в одиночку — гавкнул он. — Можешь рассчитывать на мой нос.

— И на мой меч! — пискнула Мышь.

— И на моего брата, — сказали в унисон Траляля и Труляля, показывая друг на друга.

Белая Королева улыбнулась и нежно погладила Брандашмыга по носу, потом посмотрела на Шляпника.

— Мы все пойдем с вами.




XVI


Вдоль границы Чужих Краев протянулась гряда ледников. Алиса поежилась и запустила руки поглубже в мех Брандашмыга, когда тот вступил в туннель в ледяных горах.

По ту сторону гор раскинулись на сотни миль Чужие Края. Тут и там в небо вздымались острые горные пики, а в полях между ними не наблюдалось никакого движения, только качалась трава.

Не желая медлить, Алиса и Шляпник пришпорили Брандашмыга. Баярд большими прыжками мчался рядом, на ошейнике у него сидела Мышь.

Чуть поодаль тряслись в повозке Траляля и Труляля. Мирана ехала на белом коне, за нее нервно цеплялся Мак Твисп. Пересекая луга, друзья в очередной раз повторяли план. Скорее всего, Красная Королева держит семью Шляпника где-то в замке, поэтому, как только они туда попадут, им придется разделиться, чтобы тщательно обыскать все помещения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей