Читаем Алькар. Воскресшие тени полностью

Когда их взгляды встретились, Макс ободряюще подмигнул и хотел даже что-то сказать, как вдруг воздух сотряс пронзительный удар гонга. Все разом стихло, будто кто-то по щелчку отключил звук.

— Уважаемые дамы и господа, имею честь приветствовать вас на слушание дела пятьсот восемьдесят девять, — торжественно проговорил тучный, пожилой мужчина, напоминавший моржа, — Я, Рольфорд Ван Баллон, Верховный судья города Тиберлоу, объявляю его открытым.

Снова раздался пронзительный удар гонка, от которого по телу пошла вибрация.

— Сегодня мы будем разбирать дело о нарушении целого ряда законов, принятыми судейством города Тиберлоу и Альянсом восьми башен, — продолжил верховный судья, окидывая взглядом присутствующих. — По поручению правителя города, господина Тиармана Дуберта Эланда, слушание и его заключение будут проводиться в срочном порядке, не выходя за пределы данного заведения. Согласно фактам, было совершено: — несогласованный вылет из города, — мужчина загнул один палец, — пересечение границы с Мертвой пустошью, — загнул второй, — проникновение в замок Повелительницы теней, — на последних словах его голос чуть дрогнул.

— Прошу прощения, господин Верховный судья, но вы забыли упомянуть о манипуляции со стороны этой «земной», — раздался вкрадчивый голос с первого ряда.

— Спасибо за ремарку, господин Лавр Милон, — сказал Рольфорд Ван Баллон и тут же повернувшись в сторону, добавил, — запротоколируйте. — Госпожа София Киль, — Верховный судья сдвинул брови, — вы признаёте свою вину по всем перечисленным пунктам, в том числе и последнему: манипуляция неосведомлённых лиц, повлёкших за собой тяжёлые последствия?

Соня растерянно кивнула.

— Прошу отвечать чётко, да или нет, — ещё сильнее хмурясь, отметил господин Рольфорд Ван Баллон.

— Да, — как можно громче проговорила Соня. Ее осипший голос напоминал карканье.

— Это не правда! — вдруг воскликнул Макс.

— А тебе слово никто не давал, — процедил сквозь зубы Лавр.

— Господин Верховный судья, позвольте ему высказаться. — Послышался голос Сальвины Севелин, сидевшей в первом ряду, — он имеет на это право.

— Просьба принимается, мы слушаем вас, — нехотя согласился господин Рольфорд Ван Баллон, переведя взгляд на Макса.

— Мне и Нарцу все было известно, куда мы летим и зачем. Никто нас не принуждал.

— Мой брат, который в отличие от вас сейчас находится в лечебнице, не мог добровольно согласиться на такую глупость. Это исключено! — Лавр вперился глазами в Соню, — ты заставила его это сделать, хитростью втянула в свою авантюру!

— Протестую! — снова раздался голос Сальвины Севеллин, — я хорошо знаю своего племянника и могу точно утверждать, что он действовал по доброй воле.

Лавр, сидящий неподалёку от неё, кинул на свою тетю негодующий взгляд, но крепко стиснув зубы, ничего не выдал в ответ. В зале поднялся гомон, все жарко перешептывались.

— Протест принят, — сказал Верховный судья, выпив воды из изящного фужера, стоявшего на трибуне.

Соня непроизвольно сглотнула слюну, она тоже хотела пить, в ее горле простиралась пустыня.

— Продолжим так и есть, — господин Рольфорд, Ван Баллон повысил голос, и в зале сразу воцарилась тишина. — Госпожа София Киль, поведайте всем присутствующим истинную причину вашего неблагоразумного поступка.

— Я… я хотела спасти папу…

— Вам удалось это сделать?

Она покачала головой, добавив натужное «Нет».

— Значит, вы подвергали опасности собственную жизнь и жизни своих друзей совершенно напрасно?

— Возможно… не совсем…

— Конкретней, госпожа Киль.

Соня достала из складок плаща яйцо Венценосного орлиана, и показала всем присутствующим. По залу волной пронёсся восторженно — удивленный возглас, все изумленно смотрели на ценную реликвию. Сальвина Севеллин, Лавр и даже Сивояр Рован, находившийся по левую руку от Верховного судьи, вытаращились на яйцо, приоткрыв рты.

— Передайте его мне, — господин Рольфорд Ван Баллон протянул ладонь.

Молодая девушка, которая вела протокол, резво вскочила со своего места и едва не спотыкаясь, понеслась к Соне. Обхватив яйцо трясущимися руками, она засеменила к судейской ложе, в которой застыл Верховный судья.

— Пожалуйста, господин Рольфорд Ван Баллон, — она передала ему реликвию.

Он бережно взял поблескивающий золотом овал в руки, не сводя с него ошеломленных глаз.

— Яйцо Венценосного орлиана, — прошептал Верховный судья в возникшей тишине, — как вам это удалось? — он обратился к Соне. В его взгляде читалось крайнее удивление, смешенное с недоверием.

Она лишь пожала плечами, растерянно озираясь на незнакомые лица, не сводящие с нее глаз.

— Яйцо само выбрало ее, — ответил за Соню Макс, после чего новая волна перешёптываний пролилась по залу. Нотки восхищения превалировали над укором.

Лавр, оправившись от замешательства, снова обрёл надменное выражение лица, и с недовольством косился на сверкающий овал, находившийся в руках господина Рольфорда Ван Баллона.

— Господин, Верховный судья, — обратился к нему главный конвоир, — позвольте и мне взглянуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература