Стол монархов находился на открытом пространстве в самом центре зала, между двумя приподнятыми группами кресел, занятых свидетелями процесса. По периметру пола выстроилось кольцо рыцарей Кристаллии, отделявших публику от царственных особ. Больше всего их внимание было сосредоточено на том месте, где заседала делегация Библиотекарей.
Та, Кого Нельзя Называть, сидела перед Библиотекарской группой и с довольным видом вязала шаль.
— Как это понимать? — спросил король Дартмур, когда в зал ввалилась оставшаяся часть нашей группы.
— Библиотекари лгут тебе, отец! — объявил Райкерс. — Они пытались меня похитить!
— Это самое удручающее обвинение, которое мне когда-либо доводилось слышать, — сказала в ответ Та, Кого Нельзя Называть. (Хотя знаете что? Каждый раз печатать это имя чересчур утомительно. С этого момента я буду называть ее ТКНН.)
Мои спутники посмотрели на меня. На мне были очки Правдоискателя; чтобы воспользоваться Линзой, я закрыл один глаз. К несчастью, ТКНН не произнесла ничего, что можно было бы считать неправдой — уверен, она намеренно избегала прямой лжи.
— Отец, — сказал принц Райкерс, — мы можем предоставить доказательства случившегося! — Он махнул у себя за спиной, и двое рыцарей, которых мы взяли с собой, вошли в зал, держа связанного Фицроя с кляпом во рту. — Это Библиотекарь из ордена Темных Окуляторов! Он участвовал в сговоре, целью которого была кража книг из Королевских архивов…
— Мумумф мумфмумфумф мумфмумфмумф, — добавил Фицрой.
— … и который в итоге превратился в план по похищению меня, королевского наследника! — продолжил Райкерс.
Райкерс явно умел обставить свое появление. Теперь, оказавшись в родной для него стихии придворных дел, он выглядел не таким уж клоуном.
— Государыня Библиотекарь, — обратился к ТКНН король Дартмур.
— Я… не уверена, что понимаю, о чем идет речь, — сказала она. Снова полуправда, которая не выглядела похожей на ложь.
— Все она понимает, Ваше величество, — заявил я, делая шаг вперед. — Она приказала казнить Гималайю, которая теперь является частью клана Смедри.
При этих словах публика оживилась.
— Государыня Библиотекарь, — обратился король, рыжебородое лицо которого приняло крайне суровый вид. — Он говорит правду или нет?
— Не уверена, стоит ли спрашивать об этом меня, дорогой. Это весьма…
— Отвечайте на вопрос! — взревел король. — Библиотекари действительно замышляли похищение и грабеж прямо во время слушаний насчет перемирия?
Пожилая Библиотекарша посмотрела на меня, и по ее взгляду я понял: она догадалась, что ее раскусили.
— Я думаю, — ответила она, — что мне и моей делегации следует предоставить немного времени для обсуждения.
— Никаких обсуждений! — отрезал король. — Либо отвечайте немедленно, либо я сейчас же разорву этот договор.
ТКНН поджала губы и, наконец-то, отложила в сторону свое вязание.
— Я готова признать, — сказала она, — что
— А что насчет казни моей возлюбленной? — с нажимом спросил Фолсом.
— В моих глазах, молодой человек, — ответила ТКНН, — речь идет о предательнице и перебежчице. Как бы вы, согласно своим же законам, поступили с изменником?
В зале стало тихо. Куда запропастился дедушка? Его пустое место заметно выделялось на общем фоне.
— Принимая во внимание эти сведения, — спросил король Дартмур, — сколько из вас
Пятеро из двенадцати монархов подняли руки.
— Смедри, я так понимаю, был бы по-прежнему против, — сказал Дартмур, — если бы в гневе не покинул зал совета. Значит, в итоге мы имеем шесть против шести. Решающий голос за мной.
— Отец, — обратился к нему принц. — Как бы поступил настоящий герой?
Король замешкался. А затем взглянул на меня, отчего мне даже стало неловко. Он пристально посмотрел мне прямо в глаза. А затем разорвал договор о перемирии надвое.
— Я нахожу весьма показательным тот факт, — заявил он ТКНН, — что вы не в состоянии управиться с собственными подчиненными, несмотря на всю важность этих переговоров! Я нахожу крайне удручающим, что вы готовы казнить одного из ваших сограждан за присоединение к королевству, с которым,