Читаем Алладин: книга-игра полностью

–    Мой султан, – воскликнул Джафар, – но ведь преступников так много, что у тебя не хватит времени обсуждать судьбу каждого.

–    Это мое дело, – ответил султан и гордо посмотрел на принцессу, как бы давая понять дочери, что он очень строг со своими подданными, и что он принял к сведению ее упреки.

Жасмин же продолжала смотреть на тайного советника султана явно недоброжелательно.

И тогда султан взял свою дочь за руку, подозвал к себе Джафара и сказал:

–    Ты должен извиниться перед моей дочерью, и тогда она простит тебя. Ведь у нее очень доброе и кроткое сердце.

Джафар склонился перед Жасмин и пробормотал извинение.

–    А теперь, я считаю, недоразумение исчерпано. Что там голова какого-то оборванца, их так много в моем государстве...

Но Жасмин эти слова задели.

–    Отец, – воскликнула девушка, – но ведь тот юноша был очень смел и ни в чем не виновен!

–    Я же говорю тебе, дочь, произошло недоразумение, Джафар извинился перед тобой, так что помиритесь, и пусть во дворце воцарится мир и покой, как прежде.

Султан соединил руку своей дочери с рукой Джафара. Девушка тут же выдернула ладонь из цепких холодных пальцев тайного советника и спрятала руки за спину.

Джафар льстиво улыбнулся, заглядывая Жасмин в глаза.

–    Я немного виноват, принцесса, но уже ничего невозможно поправить, придется смириться.

–    Джафар, – шепотом произнесла девушка, – когда я выйду замуж, то у меня будет достаточно власти, и я не потерплю твоего присутствия во дворце.

–    Ну вот, все и уладилось, – не расслышав, что сказала дочь, потирая рука об руку, сказал султан. – Теперь, дорогая Жасмин, давай поговорим о более важных делах.

–    О чем?! – воскликнула Жасмин, уже догадываясь, о чем сейчас заведет разговор султан.

–    Я хочу поговорить о твоем замужестве.

–    Правильно, повелитель, – воскликнул Джафар, – это очень важный государственный вопрос.

–    Вот видишь, дочь, даже тайный советник говорит, что это очень важно.

Но Жасмин уже не слышала слов султана. Она стремглав бросилась из тронного зала в свои покои.

Султан, увидев, как мелькнули голубые шаровары, бросился вдогонку за дочерью.

–    Жасмин! Жасмин! – закричал он. – Погоди, давай поговорим!

Джафар зло заскрежетал зубами, а Яго неудовлетворенно каркнул.

–    О, шайтан, я так пресмыкался перед этим толстым и глупым султаном! Если бы у меня сейчас была лампа, я бы расправился со всеми, кто мне неугоден, и Жасмин была бы моей женой.

Джафар зло ударил своим жутким посохом о каменные плиты. На мгновенье глаза кобры вспыхнули желтым светом и погасли.

Яго закивал.

–    Да-да, мой господин, противно преклоняться перед этим напыщенным болваном.

–    Замолчи, и говори потише, – зашипел Джафар, – пока еще он хозяин дворца.

–    Но ведь это пока, ненадолго, – каркнул Яго.

–    Я тебе сказал молчать, а иначе завяжу клюв.

– Не надо, я нем, как рыба.

–    Вот это другое дело, – и Джафар двинулся по дворцу.

Но тут же остановился и огляделся по сторонам. Вокруг никого не было, и тайный советник взобрался на трон султана и уселся поудобнее.

–    Как я выгляжу? – задал Джафар вопрос своему попугаю.

Тот отлетел в сторону, уселся на краю фонтана и, склонив голову, вначале в одну сторону, затем в другую, оглядел своего хозяина.

–    Лучше и не бывает. Только султану положено иметь белые одежды, а ты, мой господин, в черных.

–    Одежду сменить несложно, Яго, ведь у меня на плечах одежда, а не перья, и сделать это можно абсолютно безболезненно.

Яго, услышав о своих перьях, недовольно нахохлился, затем принялся чистить перышки.

Тайный советник соскочил с трона султана и горделиво прошелся по залу.

–    Ничего, – бурчал он, – скоро все изменится. Уж тогда-то я вдоволь поиздеваюсь над всеми. Я буду глумиться над ними, куражиться и издеваться, я заставлю их ползать передо мной на коленях, я заставлю их питаться червями, они будут хуже самых последних оборванцев с багдадского базара. И вот тогда-то Жасмин сама приползет ко мне и попросится в жены. И я ее, конечно, возьму, ведь нет во всем подлунном мире девушки более красивой, чем Жасмин...

–    Все это хорошо, мой господин, – поудобнее усевшись на плече Джафара, проговорил попугай, – но может случиться и другое...

–    Что ты имеешь в виду, глупая птица?

–    Жасмин может найти себе глупого толстого муженька, которым сможет управлять, и тогда нам несдобровать.

–    Что ты имеешь в виду, глупая птица?

–    Может быть, я и глупая, но кое-что я понимаю, на своем веку я повидал много султанов и много тайных советников, и ни один из них не умер естественной смертью.

–    На что ты намекаешь, Яго?

–    Мне могут выщипать перья, а тебе, мой господин, не только снять одежду, но и отрубить голову.

Джафар вздрогнул, услышав такое страшное предположение. Он схватился своими костлявыми пальцами за горло и прохрипел:

–    Заткнись, глупый попугай, я выдеру тебе все перья, если ты будешь говорить подобные гадости!

–    Перья могут отрасти, мой господин, а вот голову еще никому не удалось вырастить. Ты не горячись, мой господин, есть вариант еще лучше.

–    Говори, глупая птица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алладин

Похожие книги

Царь-девица
Царь-девица

Всеволод Соловьев (1849–1903), сын известного русского историка С.М. Соловьева и старший брат поэта и философа Владимира Соловьева, — автор ряда замечательных исторических романов, в которых описываются события XVII–XIX веков.В данной книге представлен роман «Царь-девица», посвященный трагическим событиям, происходившим в Москве в период восшествия на престол Петра I: смуты, стрелецкие бунты, борьба за власть между членами царской семьи и их родственниками. Конец XVII века вновь потряс Россию: совершился раскол. Страшная борьба развернулась между приверженцами Никона и Аввакума. В центре повествования — царевна Софья, сестра Петра Великого, которая сыграла видную роль в борьбе за русский престол в конце XVII века.О многих интересных фактах из жизни царевны увлекательно повествует роман «Царь-девица».

Всеволод Сергеевич Соловьев , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Приключения / Проза / Историческая проза / Сказки народов мира / Поэзия