Читаем Аллея ловушек полностью

Мортимер, не сводя глаз с Элины, развернул что-то вроде батончика и несколько раз откусил от него. Теперь в помещении раздавалось только его отвратительное чавканье.

Элина боялась действия этой сладости, но не хотела доставлять изобретателю удовольствие видеть в её глазах страх. Плотно сжав губы, она постаралась успокоить пульс.

– Элина! – окликнула её Чарли. – С тобой всё в порядке?

– Вашей подруге сейчас неудержимо хочется от души рассмеяться, – сказал Мортимер. – Ей очень хорошо, и она чувствует себя безмерно счастливой.

Элина уставилась на изобретателя так, словно он спятил.

Сначала ничего не происходило. Но внезапно в голове её появилась такая лёгкость, словно кто-то заменил ей мозг на размякшую сахарную вату. Она схватилась за виски. Что с ней?

– Элина! – позвал Робин. – Скажи что-нибудь!

Ответить она не смогла, потому что на неё в одночасье навалилась страшная тоска. Элина, съёжившись, ощущала, как по щекам бегут слёзы. Она чувствовала себя глубоко несчастной и едва могла выносить эту печаль.

– Прекратите! – взвизгнула Чарли. – Вы делаете ей больно!

– Возможно, Элине хочется обнять тебя, чтобы утешиться, – злобно сказал Мортимер.

Всем телом ощутив толчок, Элина выпрямилась. Словно ведомая кукольником марионетка, она повернулась к Чарли, но, вместо того чтобы обнять подругу, ударила её. Оступившись, Чарли упала в одну из куч хлама. Элина ошеломлённо смотрела на подругу, со стоном потиравшую запястье.

– Чарли! – бросившись к ней, вскричал Робин. – Всё хорошо?

– Думаю, за такое, пожалуй, следовало бы извиниться, – сказал Мортимер.

Рот Элины открылся сам по себе:

– А мне вовсе и не жаль, что ты повредила руку! Надеюсь, ты никогда больше не сможешь рисовать!

Чарли так потрясли слова Элины, что теперь у неё из глаз брызнули слёзы.

– Ты так не думаешь! Он тебя заколдовал! – воскликнула она.

– Теперь вы знаете, что такое чары противоположности, – гробовым голосом сообщил Мортимер. – Если я скажу Элине, что она должна уйти в безопасное место, она бросится с крыши ближайшего дома. Она будет делать всё наоборот, что бы я ей ни приказал. – Изобретатель вновь повернулся к Робину. Судя по всему, Чарли с Элиной как бесталанные не заслуживали его внимания. – Сейчас ты мне расскажешь, что Эмиль говорил тебе об утраченном рецепте, иначе я дам твоей подруге какое-нибудь особенно страшное задание, и ты её больше никогда не увидишь.

– Я ничего не знаю! – поспешно ответил Робин. – Господин Шноттер никогда не говорил о каком-то особом рецепте и не открывал нам никаких тайн!

– Я тебе не верю! – раздражённо прошипел Мортимер. – Элина, а что, если…

– Хватит! – прогремел голос Вивьен. Она так долго оставалась молчаливой наблюдательницей, что Элина почти забыла о её присутствии.

От одного лишь ледяного взгляда Вивьен Мортимера передёрнуло.

– Я же сказала, что они просто глупые дети. Им ничего не известно. Ты только взгляни на них – они трясутся от страха и, если бы могли, давно бы уже всё нам выдали.

Вивьен с Мортимером долго и пристально смотрели друг другу в глаза – словно вели молчаливую дуэль. Их прервал резкий свист, прозвучавший своего рода сигналом. Его издал один прибор, торчавший из фартука Мортимера. Достав его, тот нажал на одну из кнопок.

– Не забудь это уладить, пока магистры не обыскали весь центр, – прошипела Вивьен. – Об остальном я позабочусь.

Мортимер, нехотя последовав приказу, ушёл.

Вивьен понаблюдала за Элиной, а затем её взгляд скользнул к Робину и раненой Чарли. Элина ощутила страстное желание просить и умолять Вивьен, чтобы та пощадила их и не накладывала чары забвения, которыми заколдовала уже так много людей. Но на этот раз её удержало не колдовство, а внутренняя сила, которую ей придавало присутствие друзей.

– Ну давайте же! – с вызовом сказала она. – Сделайте это! Можете заколдовывать нас сколько угодно, но нашей дружбы вам никогда не разрушить!

Вивьен схватила Элину за плечо:

– Глупая маленькая девчонка!

А затем… затем она отпустила Элину и быстро вышла. Дверь за ней с грохотом захлопнулась, и Элина, испытав несказанное облегчение, первое время думала лишь об одном: её воспоминаниям ничего не угрожает.

Глава 24

– Чарли, – затаив дыхание, произнесла Элина, когда прошёл первый шок. – Сильно ударилась?

– Ничего страшного, – пробормотала Чарли, потирая запястье. – Будет несколько синяков, но, думаю, ушиба нет. А ты как? Это колдовство противоположности такое… жуткое.

Элина помедлила, прислушиваясь к себе. Странное ощущение, вызванное в ней конфетой Мортимера, выветрилось из головы окончательно.

– Я… я в порядке, – медленно произнесла она. – Робин?

– Да, я… тоже.

Робин с Элиной помогли Чарли встать на ноги. Все трое бросились обнимать друг друга. Только сейчас Элина заметила, как сильно они дрожат. От страха – и от облегчения.

– Этот Мортимер один из самых ужасных негодяев, – тихо сказал Робин.

– Его место – за решёткой, – согласилась Чарли. – Если бы не Вивьен…

– Она не заставила нас всё забыть, – прошептала Элина. – Мне даже показалось, что она… хотела нам помочь.

– Это не логично, – возразил Робин. – Как и многое другое…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладкая магия

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей