Читаем Альманах «Литературная Республика» №3/2013 полностью

Мысль об отце Владимире вытолкнула ее из полузабытья, мозг начал работать более упорядоченно, соединяя обрывки воспоминаний и впечатлений. Когда отец Владимир пришел вместо ушедшего на покой старенького благостного отца Александра, с которым расстались в слезах и плаче, то приняли его настороженно, даже отчужденно. Хотя новый батюшка как батюшка – высокий, плотный, даже дородный, голос его хоть и тих, мягок, но с хрипотцой, он все время немного откашливается, ходит согнувшись, поеживаясь. Недомогает? Болеет? Расспрашивать и задавать вопросы никто не стал. В общем, и она, и сестры приняли новоназначенного без особой радости – новый священник всегда новые проблемы, а они от них так отвыкли за последние несколько лет при спокойном и рассудительном батюшке Александре. Но первые проведенные отцом Владимиром службы, благоговейные и неспешные по стилю, ей понравились, а его обращение с насельницами монастыря – ровное, доброжелательное, без особых привязанностей и лишнего любопытства – даже согрели ее сердце. Так протек весь год и все бы хорошо, да вот случай со скрепкой, происшедший в начале июня месяца, этот хрупкий монастырский мир нарушил и породил сумятицу и смущение в сердце матушки и, возможно, в душах сестер.

Тогда на молебне после воскресной литургии кто-то подал записку с поминанием о здравии. Прямо посередине, над нарисованным синей ручкой крестом была прикреплена скрепка. Отец Владимир после службы подошел к матушке, спросил, не знает ли она, что бы это значило, и подал ей сложенную половинку белого листка в клетку из школьный тетради. Матушка развернула его, увидела над столбиком имен обычную канцелярскую скрепку и сказала:

– Кто-то колдует, батюшка. Может, кто из деревенских бабок сказал, что вот так со скрепкой, дескать, чтоб скрепить, надо имена на поминание подавать. Тогда будет все по-настоящему и Господь услышит. Столько суеверий и путаницы, батюшка!

Отец Владимир долго не отводил глаз от записки, потом поглядел на матушку, покачал медленно головой, откашлялся и сказал лишь:

– Странно.

Матушка, взглянув на него, быстро скомкала записку и сунула в карман рясы. Непонятно, почему он так сказал? Может объяснение происшедшего его не удовлетворило, показалось непонятным? А может – несерьезным? Матушка пожала в ответ плечами. Повернувшись, отец Владимир неслышно удалился в алтарь, из которого в тот день не выходил так долго, что пришлось трапезничать без него.

Он появился только около полудня, вошел в трапезную, прочитал шепотом молитвы, перекрестил уже давно остывшие лапшу с грибами и картошку. На предложение подогреть лапшу он мотнул головой и начал медленно есть, неподвижно глядя на идеально белую скатерть на столе. Покончив с супом и картошкой, он попросил дежурную послушницу принести кипятку и чашку с пакетиком зеленого чая. Когда чашка оказалась перед ним, он потянулся за чайником с кипятком, но то ли неудачно перехватил, то ли был ли слишком задумчив и рассеян, но чайник выскользнул из некрепких пальцев, ударился о край чашки и перевернулся. Кипяток хлынул из-под отскочившей крышки на белую скатерть и мелким, но быстрым ручейком полился на подрясник батюшки. Он вскочил из-за стола, задев его, отчего из чайника выкатилась вторая волна кипятка и полилась маленьким водопадиком уже на брюки и туфли. Послушница Наталья, подававшая чай, стояла соляным серым столпом и смотрела на чайник.

– Чего уставилась? Полотенце! – вскричал батюшка и, выгибаясь и притоптывая, начал лихорадочно стирать рукавом воду с подрясника.

Он толкнул стул и выскочил из-за стола, что-то шипя и все сильнее взмахивая рукой, словно с чем-то или кем-то борясь, отталкивая, пытаясь отбиться. Схватив поданное полотенце, он стал истово тереть подрясник, потом брюки, потом промокший рукав. Потрудившись с минуту, он скомкал полотенце, бросил его на стол, повернулся и, было уже, собирался выйти из трапезной, как, взглянув на все еще неподвижно-испуганную послушницу, сказал:

– У вас такое часто случается?

Послушница смотрела на него и даже не пыталась ответить – в ее глазах отсутствовал малейший след мыслительной деятельности.

– Ну что ты, как жена Лотова, онемела? Не на Содом же оглянулась, а на православного священника смотришь! – Батюшкин несильный глуховатый голос подобрался к верхним нотам. – Часто?

– Не знаю, – выдавила послушница, – я только месяц здесь.

– Это видно, даже чайник подать не можешь. А в храме ты за свечным ящиком записки не принимала?

– Несколько раз матушка благословляла в храме помогать.

– А записки что?

– И записки принимала.

– Скрепки часто прикрепляют над крестиком?

– Скрепки? – глаза послушницы испуганно и недоуменно смотрели на отца Владимира. – Как это?

– Просто – прикрепляют над крестом и подают.

– У нас только те подают, кому матушка благословит, а так – не знаю, – с трудом, все еще не отрывая взгляд от батюшки, проговорила Наталья.

Нелепость ответа была очевидна. Отец Владимир понял, что так ничего не узнаешь, махнул рукой и вышел из трапезной. Уехал он тут же, не подойдя по обычаю к матушке Сергии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги