Читаем Альманах «Литературная Республика» №3/2013 полностью

«Всё это – Осень! – кричали мне Птицы. —

Холод в глазах, отчужденье, усталость,

И кажется, что… ничего не осталось,

Но это – лишь кажется! – всё повторится!»

«Всё это – Осень! – за окнами Ветер

Пел мне: – А знаешь, на юге далёком,

Счастлив и тот, кто здесь счастья не встретил,

Но Лето вернётся в мгновение ока!»

«Всё это – Осень! – Дождь плакал на крыше. —

Страх безысходности, мысли о смерти,

Слёзы и грусть всей земной круговерти,

Но всё ещё будет, любимая, слышишь?»

С ними я спорить напрасно не стала…

В скорби спросил меня: «Любишь?» – «Да, очень…»

И только Листва под ногами шептала:

«Ты знаешь, что это – последняя – Осень?»

Чёрный квадрат

Застыло всё в преддверье перемен…

Со всех сторон – предвестники потери,

И в замкнутом пространстве хмурых стен

Витает дух депрессий и истерик.

Предчувствие сжигает на кострах

Надежду, Веру и Любовь, вступая в осень,

И расстилается туманом в сердце страх,

И веет пустотой от слова «после».

Перед глазами – чёрный лишь квадрат

Без бликов, без оттенков светотени,

И, кажется, никто не виноват,

И …виноваты все … без исключений.

Листопад

Вступлю в осенний листопад

Рыжеволосою блудницей…

Люби меня, как любит брат

Свою несносную сестрицу.

Костры горят который день,

В них прошлое сожгу я смело!

Люби меня, как любит тень

По жизни данное ей тело…

И на ладонь – листочком – вздох…

Благослови моё паденье!

Люби меня, как любит Бог

Собственноручное творенье…

И кисть запляшет на холсте —

Запечатлею штрих твой каждый…

Люби меня, как любят те,

Кто через Смерть прошёл однажды.

Бродить босой по сводам потолка

Погода настроению под стать…

Всё скоро станет безразлично серым.

Ты мне из всех казался самым смелым,

Пойдём со мной! Здесь нечего терять!

В последний день двадцать восьмого лета

Запишем в память новую строку:

Давай ходить с тобой по потолку? —

Мне надоел скрип половиц паркета.

Осточертело падать на постель,

Давай падения перенесём мы в небо? —

Там облака – сплошная акварель,

В которой утонуть хотелось мне бы.

Сегодня только или никогда,

Мир перевёрнут был, любимый мой, не нами.

Зачем же пошлыми тебе играть словами?

Кивни мне просто в знак согласья «да».

Тебе не буду предлагать я дважды,

Тебе так страшно? Ставишь мне в вину…

Быть может, истина известна лишь тому,

Кто сумасшествие познал, увы, однажды.

Уйти в себя – возможно, тоже путь.

Ну что ж, прости, считай, я пошутила.

Я и тебя заранее простила,

Да и сердилась разве что чуть-чуть.

А к ручке двери тянется рука

Осенней меланхолии бездонной…

Я скоро буду отчуждённо-сонной

Бродить босой по сводам потолка.

Пойдёмте гулять по аллеям?

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги