Читаем Альманах «Литературная Республика» №3/2013 полностью

– С этого часа вы должны ожесточать детские души. Будете действовать, как действует телевидение. Кровь, насилие, убийства, пытки! И никаких улыбок, смеха и радости! Где тут Красная Шапочка? Встань и подойди ко мне! Теперь будешь не Красной Шапочкой, а Чёрной Шапкой, наводящей ужас.

Испуганная девочка со слезами на глазах подошла к верзиле, покорно встала рядом.

– Где тут семь гномов? Встать и подойти!

Семь гномов, дрожа от страха, поднялись с пола и подошли к главарю.

– Кто вы? И какие вы? – зарычал гангстер.

– Мы гномики, – чуть слышными голосами пролепетали пленники. – Мы добрые.

– Вашу доброту – на свалку! – взревел главарь. – С этой минуты вы злые. Вы лютые. Вы людоеды. Приказываю вам озвереть! Зверейте прямо на глазах. Раз, два, три! Почему не звереете?

Гномики дрожали как осиновые листочки.

– Скальте хищно ваши зубы! Делайте злые и зверские гримасы! Разозлите Чёрную Шапку, пусть она тоже озвереет, – приказал верзила.

Красная Шапочка залилась слезами. Гномики оцепенели.

– Как так? Не выполняете приказ? – разгневался главарь. Глаза его налились кровью. – Где у вас серые волки, где драные шакалы, где колючие дикобразы? Выползайте сюда! Злите гномов. Разделайтесь с Шапкой.

Вдруг главарь зевнул, обнажив два ряда гнилых зубов. Потянулся и сказал:

– Сколько энергии я потратил, воспитывая вас. Пора подкрепиться. Эй, что у вас тут вкусного? Метайте на стол.

Бандиты полезли на нижние полки.

– Тут еды – завались. Не надо грабить других. До конца жизни хватит. Вот волшебный горшок, он сам кашу варит. Как мы раньше не догадались захватить библиотеку? Вот скатерть-самобранка. Чего изволите, предводитель?

Тот довольно улыбнулся:

– Всё давайте, что я люблю. А вы знаете, что я люблю. И Колобка не забудьте, я давно мечтал отведать Колобка. Особенно такого хитрого. Да, Лису за стол не пускать, чего доброго, опередит меня, сама слопает.

Стол накрыли скатертью-самобранкой. Поставили горшочек, приказали ему варить гречневую кашу с мясом. А волшебную скатерть заставили раздобыть к ужину жареных поросят, уток с яблоками, баранов на вертеле, карасей в сметане, заморские фрукты и овощи.

По библиотеке поплыли немыслимые запахи. У бандитов слюнки потекли. Они как дикие звери набросились на еду. Бедные обитатели, лёжа на полу, только слышали громкое чавканье, фырканье, мурлыканье и потихонечку вздыхали. Тем временем на верхних полках началось незаметное снизу движение. Оказывается, не все послушались грозного приказа.

Русские богатыри Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алёша Попович не послушались, да и не могли они послушаться бандитского приказа – они же богатыри, сколько доблестных подвигов во славу русской земли совершили! Тридцать витязей тоже не стали выполнять приказа. Незнайка из-за упрямства не подчинился. Джинн же, сидя в медной лампе, повиновался только своему хозяину, владельцу лампы.

А за столом разгорался пир. Налётчики от обильной еды изрядно охмелели и хвастались друг перед другом подвигами.

– Теперь вообще будем жить как короли! – кричал главарь. – Сломим волю этим добрякам. Будут такими же отъявленными головорезами, как мы, будут на нас работать. А кто воспротивится – того в расход. Верно?

– Верно! – подхватили налётчики.

– Да, – зарычал главарь, – слушайте и делайте, что скажу. В целях безопасности найдите верёвки и всех на полу свяжите. Только Шапку не трогайте. Она сейчас на столе будет перед нами танцевать.

Пленников связали. Красную Шапочку поставили на стол, среди тарелок с едой. Пиршество продолжалось.

На верхних полках шептались богатыри и витязи. Незнайка рыскал по страницам книжек. Что-то искал. Наконец, с облегчением вздохнул, вытащил из одной серый комочек. Он свесился с полки, взял кусочек штукатурки, который попал ему в глаз, и бросил им в Красную Шапочку. Девочка вздрогнула, подняла голову и увидела Незнайку. Тот приложил палец к губам, знаком приказав молчать.

– Что такое? – ворчливо пробормотал сытый главарь. – Кто бросается?

– Шту-шту-ка-тур-ка, – заикаясь произнесла Шапочка и показала камешек.

– А-а-а, – протянул главарь, зевая, – мелочи, не обращай внимания. Давай-ка, Чёрная Шапка, танцуй! Если усну, всем вам хуже будет!

Красная Шапочка умоляюще взглянула на Незнайку, тот сделал жест «приготовься» и бросил ей серый комочек. Девочка подняла одну руку, словно пыталась поправить прядки пушистых волос, и подхватила комочек. Развернула его – это оказалась шапка-невидимка. Она быстренько натянула её на голову и стала невидимой.

– Ба! – удивился главарь, стряхивая сонливость. – А где Чёрная Шапка? Кто её украл? А ну?

Он схватил за грудки первого, кто под руку попался:

– Ты?

– Н-н-не-е, – стал заикаться тот, – не я. Сам дивлюсь, куда делась.

– Врёшь! – наседал главарь. – Ты ближе всех к ней сидел. Куда дел? Дать ему сорок плетей за обман и сорок за воровство.

Подозреваемого повели в угол для показательной порки. А за столом снова провозгласили тост за умелого и умного главаря.

В углу поднялись шум и возня. Виновный сопротивлялся и страшно ругался. Исполнители тоже дико ругались, стаскивая с него штаны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги