— Да мы как-то не интересовались, у нас другие развлечения, — спокойно ответила Аддерли. — Но если их знаете вы, тем лучше, меньше проблем. Гм… Парни, но ведь в общую душевую его тоже не потащишь…
— Проблему нашла! — высказался Забини. — Если этот тайный ход достаточно просторный, устроим душ прямо там. Заклинания нам на что? А потом…
— В Берлогу, — заключил Нотт. — Там не найдут. Да никому и в голову не придет, что мы можем там мистера Блэка прятать!
— Нормальную одежду найдем, — развивал мысль Блейз. — Или трансфигурируем. Пожрать тоже притащим. О чем я забыл?
— О Петтигрю, — фыркнул Блэк.
— А! А это уже отдельный вопрос, — усмехнулся Теодор. — В принципе, вон Лонгботтом может спереть крысу у рыжего, они же в одной спальне обитают. Только дальше-то что? Тут нужна поддержка…
— Я папе напишу, — высказался Драко, о чем-то усиленно размышлявший. — Думаю, у него хватит влияния, чтобы устроить разбирательство. Особенно, если эта крыса будет у нас.
— Кажется, твой отец — Пожиратель смерти, — буркнул Блэк.
— И что с того? — спросил Малфой точно так же, как Аддерли недавно. — Вы же наш родственник! В любом случае, даже если сам он в это не полезет, то подскажет что-нибудь путное…
— А может, и полезет, — заметил Нотт. — В целях… как это? А, создания положительной репутации. Вы же, мистер Блэк, воевали с Сами-знаете-кем, а потом вас несправедливо обвинили и засунули в Азкабан без суда и следствия. А мистер Малфой принял деятельное участие в вашей судьбе и докопался до истины… По-моему, неплохой ход.
— Да, звучит недурно, — кивнула Аддерли. — Мистер Блэк, давайте-ка, превращайтесь обратно и идем в замок. А то что-то холодает, как бы не налетели эти твари…
— Ты Лонгботтом, да? — спросил вдруг тот, пропустив ее слова мимо ушей. — На Фрэнка похож…
Невилл тяжело вздохнул.
— Странная у вас компания, — добавил Блэк. — Не помню такого, чтобы гриффиндорцы со слизеринцами дружбу водили.
— У нас еще и рэйвенкловка есть, — фыркнул Малфой, кивнув на Лавгуд.
— Если нас станет больше десяти, так и назовемся — Странная компания, — усмехнулась Аддерли. — А что, хорошо звучит!
— С Гарри бы повидаться… — немного невпопад произнес Блэк.
— Пока не стоит, — серьезно сказала она. — Поттер тоже свято уверен, что вы его убить хотите. Потерпите немного.
— А что, — спросил он, — и Снейп здесь?
— Ага. Он наш декан, — ответил Малфой.
— Не говорите ему обо мне, — попросил Блэк. — Заложит, как пить дать. Он меня ненавидит… по разным причинам.
— А Люпин? — поинтересовалась Аддерли.
— А с ним мы дружили. Но лучше тоже не говорите пока. Мало ли…
Блэк вздохнул, встряхнулся и перекинулся в пса.
— Значит, так, — проинструктировала она, — вы нам сейчас покажете, как тайно попасть в замок, а сами в этом потайном ходу и затаитесь до темноты. Тогда кто-нибудь из парней за вами придет и потихоньку проведет в нашу Берлогу.
— А помывка? — спросил Забини.
— Точно. Значит, мы пойдем за продовольствием, вы там устройте водные процедуры, а потом уже затаитесь до вечера. Малфой пока напишет отцу, а Лонгботтом подумает, как незаметно спереть крысу.
— А чего тут думать? — встрял Драко. — Домовика надо попросить, и все. Только это не сейчас нужно делать, не то Уизли переполошится, а когда папа ответит, и станет ясно, как дальше быть.
— Умеешь соображать, когда надо, — фыркнула Кэтрин. — Ладно, собираем барахло и идем!
3.3 Реабилитация
— Так, Лавгуд с Лонгботтомом идут за продовольствием, — распорядилась Аддерли, оценив один из нескольких, по уверению Блэка, подземных ходов, ведущих в Хогвартс. — Мы с Малфоем сочиняем письмо и думаем, где раздобыть нормальную одежду. С помывкой, надеюсь, вы без нас справитесь?
— А то! — заверил Финниган, потирая руки. — Я сейчас за мылом с мочалкой сгоняю, и займемся.
— Ну и отлично, — кивнула она. — Мистер Блэк, очень вас прошу, никуда не удирайте. Может стать только хуже, а так, глядишь, что-то и образуется…
Пес согласно фыркнул, глядя на нее с большим интересом.
— Как думаешь, — произнес Малфой, когда они выбрались в коридор, — может, профессору-то все-таки сказать?
— Нет уж, — ответила Аддерли. — Если Блэк говорит, что тот его ненавидит, то… Давай не будем усугублять проблему. А то мало ли, чего они оба сгоряча натворить могут!
— Ладно… Я вот пытаюсь сообразить, где бы раздобыть одежду. Сперва думал, может, домовиков попросить, но, наверно, лучше не надо. И в Берлогу их вызывать нельзя. Ты ведь поэтому Лонгботтома с Лавгуд на кухню отправила?
— Ага. Не надо никому видеть Блэка. Заложить, может, и не заложат, но лучше перестраховаться. А насчет одежды… Слушай! — вспомнила Аддерли. — А вдруг шмотки Локхарта еще не выкинули? Я помню, когда Люпин в те комнаты вселялся, оттуда сундуки вытаскивали. Как думаешь, где они могут оказаться?
— В какой-нибудь кладовке, — почесав в затылке, ответил Малфой. — Я думаю, об этом-то домовиков спросить можно! А если что, скажем, что хотим трансфигурировать из парадной мантии Локхарта красивое покрывало на диван. Кстати, это мысль, там обивка совсем повытерлась…