Читаем Алые ночи полностью

«Еще раз прошу прощения за то, что случилось вчера ночью. Я вовсе не хотел никого напугать. Сегодня я собираюсь в Уильямсберг, в тренажерный зал, а потом у меня намечено несколько дел. В час я пообедаю в гостинице Уильямсберга, и если Вы пожелаете сделать перерыв в работе и присоединиться ко мне, возможно, я сумею частично загладить вину. Дома я буду к пяти часам и сегодня сам приготовлю ужин. Может быть, договоримся готовить еду по очереди? Если я смогу что-нибудь сделать для Вас, пока буду в городе, или если Вы просто захотите поговорить, пожалуйста, позвоните».

Внизу страницы был приписан номер мобильника с кодом 954.

Сара раздраженно бросила записку на стол.

— Это же надо быть таким наглым и самоуверенным!.. — выпалила она и умолкла. Пообедать с ним? Ему наверняка известно, что у нее скоро свадьба. Вчера вечером, узнав, кто она такая, он припомнил, что слышал о ней от Тесс, значит, скорее всего знал даже время и место проведения свадебной церемонии. И потом, что он имел в виду, когда писал «если Вы просто захотите поговорить»? Неужели решил, что у нее мало подруг? А эта договоренность готовить еду по очереди! Сколько же он собирается здесь торчать?

Рассердившись, Сара огляделась и увидела, что Майк сдержал слово — убрал все напоминания о вчерашнем ночном чаепитии. В холодильнике тоже царил полный порядок.

— Такие мужчины не в моем вкусе, — объявила Сара.

Она молча съела миску хлопьев, поставила грязную посуду в посудомойку и вернулась в спальню, чтобы взяться за работу. Но едва открыла дверь шкафа и увидела три коробки с одеждой, не говоря уже о десятках вешалок, ей нестерпимо захотелось захлопнуть дверцы и сбежать.

Это Грег во всем виноват, думала она. Только он, и больше никто. Зачем он уехал так поспешно? Почему не объяснил, куда направляется и почему это так важно? Неужели не мог хотя бы черкнуть записку — так, как это сделал брат Тесс? «Сара, милая, — могла бы гласить она, — мне так жаль, что пришлось уехать в…» Куда мог уехать Грег, Сара понятия не имела. Еще два дня назад она была готова поклясться, что знает о своем будущем муже все, что ей следует знать. Они провели вдвоем немало времени, Грег подробно рассказал Саре, как жил до знакомства с ней. Она выслушала все подробности романов с двумя женщинами, которые обошлись с ним так жестоко, что оставалось лишь удивляться, как это Грег не побоялся сделать предложение ещё одной. Он объяснил, что любовь Сары помогла ему забыть о прошлом.

Но если она действительно так хорошо знала его, почему даже представить не могла, кто ему позвонил и куда он помчался? Кто, кроме нее самой, играет настолько важную роль в его жизни, что ради этого человека Грег бросил все?

Зазвонил мобильник, и Сара рванула к нему, как футболист — к пролетающему мимо мячу.

— Алло! — задыхаясь, крикнула в трубку она.

— Сара, дорогая, с тобой все в порядке?

Она узнала голос матери Люка, ее дальней родственницы, ровесницы матери самой Сары, которую по южному обычаю полагалось звать «тетей».

— У меня все хорошо, тетя Хелен. Просто… запнулась, когда подходила к телефону. Извините, что в этом году не смогу помочь вам с костюмами: в магазине скопилось столько дел, что и вздохнуть некогда.

— Ничего страшного, дорогая. За костюмы согласилась взяться сестра. Я только хотела узнать, не нужна ли тебе помощь с приемом гостя.

— Гостя?

— Да, брата Тесс, Майка. Какой учтивый и услужливый молодой человек! Когда он сообщил мне, что живет в квартире Тесс, а я вспомнила, что Люк затеял обработку твоей квартиры от термитов, я сразу подумала, что с твоей стороны было очень любезно согласиться принять Майка!

Сара взглянула на часы, стоящие на тумбочке у кровати.

— Тетя Хелен, сейчас только половина десятого утра. Как вы все так быстро разузнали?

— У меня в машине опять сел аккумулятор — кстати, если муж сегодня же не заменит его, он об этом горько пожалеет! — и Майк подвез меня, а я по пути задала ему пару вопросов. Он такой приятный молодой человек, я прямо в восторге от поездки и его общества!

Сара отняла от уха телефон и с негодованием воззрилась на него. Это же уму непостижимо, насколько неделикатным способен быть человек! Ее тетя Хелен принадлежала к числу самых яростных противников Грега.

— Да, он просто подарок, — пропела Сара в трубку. — Может, вы с дядей Джеймсом пригласите его пожить у вас? Уверена, ему понравится, как вы готовите.

Но обвести тетю Хелен вокруг пальца ей не удалось. Все тем же задушевным тоном она объяснила:

— Да я бы с радостью, но ты же знаешь, как Джеймс нуждается в уединении! Надеюсь, в воскресенье мы с тобой увидимся в церкви… кстати, почему бы тебе не привести Майка? Пока Тесс в отъезде, ему наверняка одиноко.

— Может быть, он и придет — вместе с Люком, — парировала Сара. — А мне в воскресенье составит компанию Грег.

— Так, значит, он вернулся?

Сара не собиралась отвечать, чтобы не вызвать лишних вопросов о том, куда это подевался Грег и собирается ли он обратно.

— Ох, у меня вода выкипает! Извини, убегаю.

— Наверное, готовишь ужин для Майка? Ты такая заботливая. Он…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эдилин

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература