Читаем Алые ночи полностью

— Пока, — оборвала Сара и отключилась. — Нет, ну надо же!.. — начала она и умолкла, вдруг решив, что возьмет себя в руки. Сегодня она спокойно объяснит брату Тесс, что он должен уйти, и на этом все кончится. Может, это даже к лучшему, что тетя Хелен узнала о Майке. Вот пусть теперь и кочует из одного дома в другой.

Саре не успела взять в руки первый пиджак, который предстояло перешить, когда телефон снова зазвонил. Судя по номеру, это была тетя Мейвис.

— Интересно, а ей он чем угодил? — пробурчала Сара и стала ждать, когда включится голосовая почта. Через десять минут, когда позвонила мать, Сара опять не стала отвечать.

Она взяла свою корзинку для шитья, два платья, поставила телефон на подзарядку и вышла из квартиры. Конечно, телефон следовало взять с собой — на случай, если позвонит Грег, но сейчас Сара была не расположена говорить ни с женихом, ни с кем-либо другим.

Выйдя из дома, она устроилась за чугунным столиком под тенистым деревом и принялась шить. Ей предстояло зашить не меньше дюжины швов на дорогом костюме, который его хозяйка истрепала, занимаясь бегом. Днем Сара пришла к выводу, что без швейной машинки ей не обойтись, решила вернуться в дом, включить телеканал с фильмами ужасов и слушать их один за другим, не прекращая работать. Может, кошмары на экране отвлекут ее от размышлений о том, где сейчас Грег, — и о человеке, вломившемся в квартиру вчера ночью…

— Доброе утро!

Подняв голову, Сара увидела перед собой Люка и улыбнулась, твердо решив не выдать своей тревоги.

— Ты почему не пишешь?

— Надо подумать, — объяснил Люк, придерживая вскинутую на плечо лопату. В семье подшучивали над Люком, повторяя: если он роет ямы, значит, на душе у него неспокойно.

— Джос здорова? — Сара навещала жену Люка каждый день, в меру своих сил стараясь поддержать подругу, прикованную к постели. Почти год Джос работала над биографией своей бабушки, сыгравшей немаловажную роль в истории Эдилина. Но теперь книгу пришлось отложить: исторические исследования Джос зашли в тупик.

— Конечно. Само собой, не так, как раньше. — Люк усмехнулся. — Кстати, она взялась изучать фамильное генеалогическое древо. — Усмешка Люка стала шире. — И вчера вечером обнаружила, что мы с ней, оказывается, семиюродные брат и сестра. Теперь опасается, как бы дети не родились дебилами.

— Или гемофиликами, — подсказала Сара, вспомнив европейские королевские семьи, состоящие в настолько тесном родстве, что это заболевание передавалось из поколения в поколение веками.

Люк понял, о чем речь.

— Только будь добра, не напоминай Джос — у нее и так хватает причин изводиться от страха. Значит, сегодня ты обедаешь с Майком в городе?

Сара застонала.

— Только не говори, что он и к тебе нашел подход!

Люк удивленно поднял брови.

— Нашел подход? Не понимаю, о чем ты. Мы виделись сегодня около шести, он спросил, нет ли поблизости тренажерных залов, и я его просветил.

— Ты разгуливал по городу в шесть часов утра?

— Да, как обычно, — подтвердил Люк. — И ты знала бы об этом, если бы хоть раз удосужилась проснуться до полудня.

— Я ни разу в жизни не спала до полудня!

Люк окинул ее внимательным взглядом.

— Ну хорошо, может, я сегодня и вправду проспала, но за последние годы это со мной впервые. Заработалась.

— И как же ты дальше будешь справляться с работой, которой заваливает тебя Грег?

Сара прекрасно понимала, что он имеет в виду: Люк приходился ей двоюродным братом, они знали друг друга всю жизнь. Хоть он и был старше Сары на восемь лет, они дружили с детства.

— Свою порцию проблем на сегодня я уже получила, так что лучше не зли меня. Не понимаю, почему весь город встал на сторону человека, которого здесь толком никто не знает! Между прочим, этот ваш Майк Ньюленд вполне может оказаться маньяком!

— Он родственник Тесс, а ее знаем мы все, — возразил Люк. — Теперь она замужем за Рэмзом — значит, одна из нас. А Майк — ее брат.

Саре не хотелось спорить с кузеном, а в особенности — обсуждать свое будущее. И она перешла в нападение:

— Кстати, раз уж мы заговорили о нашем круге: почему ты не предупредил меня о потайном ходе? На этот раз им воспользовался человек, которого мы знаем — если не лично, то через нашу общую подругу и родственницу. А что мне делать в следующий раз, если в мою спальню проберется чужак?

— Майк говорит, что очень сожалеет о случившемся, но…

— А он сказал тебе, что прокрался ко мне в квартиру среди ночи и перепугал меня чуть ли не до смерти? Сказал, что вдобавок собирался вызвать полицию и выяснить, кто я такая?

— Строго говоря, он имел полное право так поступить. Он находился в квартире своей родной сестры, в то время как ты…

Но Сара не желала слушать, в чем прав Майк Ньюленд и не права она.

— А как продвигается обработка моей квартиры?

— Отлично, — ответил Люк. — Сегодня утром вынес унитаз.

— До встречи с братом Тесс или после?

Люк изобразил напряженную работу мысли.

— После. Да, как раз после встречи с Майком. Захожу к тебе и вижу, что старый унитаз давным-давно пора сменить. Вот я и демонтировал его — всего за пару минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эдилин

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература