Я поднимаю глаза и обнаруживаю, что рядом стоит Дилан.
– Да, конечно.
Иду за ним к свободному столу.
– Такое дело… У одного моего друга есть друг, у которого брат работает младшим агентом. И вот этот брат случайно зашел в кабинет к агенту Фионе, когда та рассказывала моему отцу, что вторым испытанием будет охота за сокровищами – прямо в Управлении. И агент Фиона ясно дала понять, что пройти его смогут только те, кто знает устройство Управления на отлично.
– Ты уверен, что это правда? – с сомнением спрашиваю я. – Помню, Лара про первое испытание тоже много чего рассказывала, а на деле все вышло не так.
– Моя сестра просто хотела быть в центре внимания. А у меня надежный источник.
Я задумчиво жую губу.
– И сколько людей об этом знает?
– Все, кто проходит отбор в младшие агенты. Но тебя там не было, поэтому я решил рассказать лично.
Дилан старательно подбирает слова, чтобы меня не обидеть, но я прекрасно вижу, в чем дело. Мага на секретное собрание не пригласили.
– Спасибо, что поделился, – вздыхаю я. – Но подозреваю, что в библиотеке уже не осталось ни одного экземпляра справочника «Управление: входы, выходы и переходы».
– Не волнуйся, у меня есть свой, – говорит Дилан. – Можем учить вместе.
– О! Это было бы круто.
Дилан чуть краснеет.
– Я тут подумал… Знаю, ты сказала о подозрениях насчет Марии только потому, что тебя привело к этому расследование. Я бы на твоем месте поступил так же. Но давай не спешить с выводами, хорошо? Предлагаю считать мою сестру невиновной, пока мы не доказали обратное.
– Хорошо, – киваю я.
На лице Дилана появляется улыбка, и он протягивает мне кулак.
– ВанКвиши 2.0?
Я тоже улыбаюсь и легонько ударяю по его кулаку.
– ВанКвиши 2.0.
25
Агент Фиона разводит руки в стороны и громко объявляет:
– Добро пожаловать на второе испытание! Уже сегодня мы попрощаемся с половиной стажеров: восемь человек отправятся домой. Но если вы пройдете испытание, вам останется волноваться только о последнем. Больше никаких сюрпризов. Полагаю, многим из вас не помешает немного уверенности в завтрашнем дне.
Мы сидим в аудитории для совещаний Отдела расследования происшествий. Агенты Фиона и Магнус стоят на сцене рядом с большой корзиной, полной яиц. После всего, что я видела в Управлении, подобное меня не удивляет. Я оглядываюсь в поисках Дилана, но нигде не видно ни его, ни Лары.
– Совсем скоро мы попросим вас разделиться на пары. Один человек от каждой пары должен подняться на сцену, чтобы забрать первую подсказку…
Магнус наклоняется и шепчет что-то на ухо агенту Фионе.
– Прошу прощения! – спохватывается она. – Я ведь даже не объяснила, зачем нужна эта подсказка. Второе испытание – охота за сокровищами, во время которой мы будем оценивать вашу способность разгадывать головоломки в стрессовых ситуациях. Для агентов крайне важно уметь быстро решать, каким будет их следующий шаг. Каждая пара должна будет пройти через Управление по своему маршруту. Подсказки станут вашими ориентирами на пути из отдела в отдел. Четыре пары, которые первыми завершат охоту за сокровищами, проходят в финал. Так что выбирайте, с кем вы пойдете.
Остальные ребята спешат сесть рядом с напарниками. Я кручу головой – Дилана по-прежнему нигде нет. Если он сейчас не появится, мне придется участвовать в испытании в одиночку. Учитывая все, что рассказала агент Фиона, при мысли об этом меня пробирает дрожь.
Дилан с Ларой наконец заходят в аудиторию. Судя по тому, какие взгляды они бросают друг на друга, эти двое только что поссорились. Лара поворачивается спиной к Дилану, вынуждая того замолчать на полуслове, и направляется к Кирстен. Дилан закатывает глаза, потом оглядывает зал. Я машу ему.
Он подходит и садится рядом.
– Вы с Ларой поругались? – спрашиваю я.
Дилан со вздохом качает головой.
– Кажется, я пообещал, что мы будем напарниками, если нам разрешат выбирать. Но это было до лета. С тех пор многое изменилось. Готов поспорить, Лара тут же побежит жаловаться на меня отцу, если провалит испытание.
Поверить не могу, что Дилан пошел на риск разозлить отца и сестру только ради того, чтобы остаться моим напарником.
– Эм… Спасибо, что не бросил меня.
Дилан пожимает плечами.
– Мы же напарники, помнишь?
– Вижу, команда, занявшая первое место, решила остаться в прежнем составе, – громко объявляет агент Фиона. – Вы двое, спускайтесь, чтобы забрать подсказку. Даю вам тридцать секунд форы. На первый взгляд, это немного, зато не придется ни с кем делить лифт.
Я позволяю Дилану залезть в корзину за подсказкой. Яйцо до того похоже на настоящее, что я почти жду, что внутри окажется желток. Когда корзина пустеет, агент Фиона поворачивается к стажерам:
– Когда прочитаете подсказки, не судите строго. Мы, в конце концов, не поэты. Дилан, Амари, начинайте!
Дилан сжимает яйцо в руке и разворачивает листок бумаги, который прятался под скорлупой. Я пробегаю глазами строки: