Читаем Амбиции Такеды Харуны полностью

Оттуда открывался хороший вид на гору Фудзияма. До этого Канске был приглашен лишь дважды. Но в этот раз, Юсай решил поговорить с ним откровенно.

Юсай не любил спешки и до этого лишь вел светскую беседу с Канске, пытаясь побольше узнать о нем.

- Прошу, присаживайся.

Как и прежде Канске очарованно следил за приготовлением. Юсаю это польстило, к сожалению, в нынешнее время мало людей интересовала чайная церемония.

Как Юсай не пытался, он мало чего добился, пытаясь узнать про парня. Канске хорошо играл роль простака. Но все же Юсай кое-что узнал наверняка, парень не особо-то был лоялен своей госпоже и лорду Нобуторе...

- Вас также сопровождает ваша подруга?

- Да.

Юсай будучи монахом любил перечитывать рукописи учителя Куна. Благодаря ему, старик выводил на чистую воду немало хитрецов, прикидывающихся дураками.

- Вам очень повезло, ваша подруга влюблена в вас.

Юноша похоже мало верил в это.

- Вы так считаете?

- Да, это видно невооруженным взглядом. А вот насчет вас я такое сказать затрудняюсь.

- По правде говоря, она мне очень нравиться.

- Прошу, опробуйте сегодняшний чай.

Канске осторожно взял в руку поданную чашку. Парень не торопясь вкусил напиток.

- Просто бесподобно. Каждый раз вы делаете чай по-разному, они так отличаются.

- Это вам спасибо, редко кто довольствуется чаю, так же как вы.

Налив себе, Юсай решил начать свою задумку.

- Учитель сказал, дорога в тысячи ли начинается с первого шага. А как вы, смотрите на это.

Старик не торопил парня. Если тот и на этот раз не покажет свое истинное лицо, Юсаю придется искать другого связного.

Но Канске был идеальным шпионом, парень не лоялен к клану котором служить, а значить он уже готов переметнуться на чужую сторону. Ну просто идеальная фишка на доске сеги, и находиться в кругу важных лиц.

- Я бы сказал примерно так, Дорогу осилить идущий.

Сказав это Канске неуверенно рассмеялся.

Юсай был поражен. Хоть дорога начинается с первого шага, но будет ли сделан этот шаг. А вот идущий все же близок к цели...

Он недооценил парня, Канске смог не только понять, но и ответить на намек. Парень был готов к открытому разговору.

- Вы меня впечатлили. Канске, как вы смотрите на то, чтобы поработать на клан Имагавы?

- Ну если это не во вред Харуне, то лишнее деньги не помешают.

На самом деле, ответь Канске по другому, Юсаю вскоре пришлось бы заказать несчастный случаи парню. Нужно ведь перестраховаться, такие люди опасны, к тому же Юсай начал его считать своего рода неординарным.

Но видимо он чутка поторопился, людьми, которые покланяются деньгам легко управлять. И Канске не был исключением.

- Не беспокойтесь, благодаря нам вы займете хорошее место рядом с лордом Харуны.

- Извините, но лорд у нас Нобутора...

- Это лишь на некоторое время.

Парень весь напрягся услышав слова старика.

- Вы должны донести до вашей госпожи, что Нобутора хочет избавиться от нее. Он составил договор, где указал, чтобы Есимото удочерить Харуну. Пока Есимото тянет с вопросами договора, вы должны принести нам ответ.

- Что вы потребуете взамен?

- Мы организуем несчастный случай на охоте Нобуторе. Харуна в свою очередь должна помочь нам с кланом Ходзе.

- Харнуа не согласиться на убийство отца. Только дурак не сможет разглядеть в этом ее участье.

Юсай смотрел на парня, Канске быстро изменился.

- Ваши предложения?

- Вы приютите Нобутору. Харуна просто не впустить его в свои земли.

Услышав это, старик разразился хохотом.

- Гениальное решение. И как я сам не догадался.

Если изгнанный Нобутора найдет приют у Есимото, то Имагава может этим воспользоваться. Харуне стоит лишь предать клан Имагавы, как тут же армия Есимото вернет престол законному владельцу. В этой войне даже народ Каи могут поддержать Нобутору. С агитацией монахов Юсая, у Харуны не будет шанса.

Канске конечно же просчитал это и уже показал свою полезность.

Юсай был стар и понимал, что в этом мире ему осталось очень мало времени. Он не о чем не жалел, но стоило ему подумать о будущем Есимото как у него болело сердце. Ведь рядом с ней не будет его, Юсая, и она может стать добычей своих врагов.

Смотря в глаза парня, старик думал что из него получится хорошая замена ему самому. С таким человеком Есимото не пропадет.

Но Канске не из таких людей, которые служат лишь по вере. Чтобы получить его лояльность, надо показать ему, что вместе с домом Имагава ему будет лучше.

В этом деле Юсай не будет торопиться. Юноша должен сам созреть для этой мысли, ведь легче управлять им даже после смерти, если парню будет казаться, что это он сам пришел к такому решению. А уговаривать или объяснять что-то просто бессмысленно.

Хаттори Инари.

Ожидая Канске в гостях у господина Юсая я думала о последних событиях.

Хоть мы и жили в одной комнате, но ничего такого не было. Он даже не пытался приставать. Я начала подумывать что и вовсе не интересна ему. Но однажды ночью Канске пришел подвыпивши. Как оказалось, он провел время в местном "веселом доме" со слугами лорда. Лорд лично разрешил им посетить это заведение. Даже маленький ребенок знал что там живут продажные девушки. Не удивительно, что от Канске разило саке и девицами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий князь
Великий князь

Завершив свой жизненный путь в веке двадцать первом, пройдя сквозь боль, смерть и перерождение, наш современник обрел в новой жизни то, что желал больше всего. К чему стремился душой, о чем страдал сердцем, тянулся и тосковал… И пусть за окном ныне грозный и жестокий шестнадцатый век, где Русь только-только выкарабкалась из ямы долгой феодальной раздробленности и мир вокруг полон тревог и лишений. Пусть! Зато теперь у него есть настоящая семья, где его любят. А еще заботливый отец начал допускать своего наследника к семейному делу – тому самому, которым их род занимается вот уже почти шесть сотен лет. Войны и интриги, покушения на жизнь и предательство со стороны бояр и князей, тайные убийства и вполне себе открытые казни – одним словом, обычный семейный бизнес династии Рюриковичей на троне Московской Руси…

Алексей Иванович Кулаков , Олег Анатольевич Кожевников , Юрий Сбитнев

Фантастика / Неотсортированное / Альтернативная история / Попаданцы / Проза
Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Project Horizons

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии... на смену  идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни "Ядра" остались стоять. Ранее – центр научных исследований военного времени, ныне – потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.Автор: Somber-Главная страница перевода Project Horizons-.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1)Слава и почёт редакторам и переводчикам!

Somber

Неотсортированное