Читаем Американская трагедия полностью

"PROSECUTION IN GRIFFITHS' CASE CLOSES WITH IMPRESSIVE DELUGE OF TESTIMONY."" ОБВИНЕНИЕ ПО ДЕЛУ ГРИФИТСА ЗАКОНЧИЛОСЬ ПОТОКОМ ПОТРЯСАЮЩИХ ПОКАЗАНИЙ.
"MOTIVE AS WELL AS METHOD HAMMERED HOME."МОТИВЫ И СПОСОБ УБИЙСТВА НЕОПРОВЕРЖИМО ДОКАЗАНЫ,
"DESTRUCTIVE MARKS ON FACE AND HEAD SHOWN TO CORRESPOND WITH ONE SIDE OF CAMERA."СЛЕДЫ СЕРЬЕЗНЫХ УШИБОВ НА ЛИЦЕ И НА ГОЛОВЕ СООТВЕТСТВУЮТ РАЗМЕРАМ ФОТОГРАФИЧЕСКОГО АППАРАТА.
"MOTHER OF DEAD GIRL FAINTS AT CLOSE OF DRAMATIC READING OF HER LETTERS."МАТЬ УБИТОЙ ДЕВУШКИ ЛИШАЕТСЯ ЧУВСТВ ПО ОКОНЧАНИИ ЧТЕНИЯ ТРАГИЧЕСКИХ ПИСЕМ ДОЧЕРИ"
And the architectonic way in which Mason had built his case, together with his striking and dramatic presentation of it, was sufficient to stir in Belknap and Jephson, as well as Clyde, the momentary conviction that they had been completely routed - that by no conceivable device could they possibly convince this jury now that Clyde was not a quadruple-dyed villain.Железная логика, с которой Мейсон построил свое обвинение, равно как и потрясающий драматизм его речи, сразу заставили Белнепа и Джефсона, и тем более Клайда, почувствовать, что они разбиты наголову и никакими мыслимыми ухищрениями им теперь не разуверить присяжных, убежденных, что Клайд отъявленный злодей.
And all congratulating Mason on the masterly way he had presented his case.Все поздравляли Мейсона с мастерски проведенным обвинением.
And Clyde, greatly reduced and saddened by the realization that his mother would be reading all that had transpired the day before.А Клайд был совсем уничтожен и подавлен мыслью, что мать прочтет обо всем происшедшем накануне.
He must ask Jephson to please wire her so that she would not believe it. And Frank and Julia and Esta.Надо непременно попросить Джефсона, пусть он телеграфирует ей, чтобы она не верила всему этому, ни она, ни Фрэнк, ни Джулия, ни Эста.
And no doubt Sondra reading all this, too, to-day, yet through all these days, all these black nights, not one word!Конечно, и Сондра тоже читает это сегодня, но от нее за все эти дни, за все беспросветные ночи - ни слова!
A reference now and then in the papers to a Miss X but at no time a single correct picture of her.Газеты изредка упоминали о "мисс X", но не появлялось ни одного сколько-нибудь точного ее описания.
That was what a family with money could do for you.Вот что может сделать семья со средствами.
And on this very day his defense would begin and he would have to go forward as the only witness of any import.А сегодня очередь защиты, и ему придется выступить в качестве единственного более или менее значительного свидетеля.
Yet asking himself, HOW COULD HE?И он спрашивал себя, хватит ли у него сил?
The crowd.Толпа...
Its temper.Ее ожесточение...
The nervous strain of its unbelief and hatred by now.Ее недоверие и ненависть, мучительно бьющие по нервам...
And after Belknap was through with him, then Mason.А когда Белнеп покончит с ним, начнет Мейсон.
It was all right for Belknap and Jephson.Хорошо Белнепу и Джефсону!
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги