Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

На самом деле, перенос начала судебного процесса был выгоден лишь одной стороне — защите Лео Франка. Сторона обвинения к концу июня была уже надлежащим образом подготовлена и рвалась в бой, прекрасно понимая, что перенос процесса определенным образом расхолаживает свидетелей. Кроме того, защита, располагавшая большими материальными ресурсами, могла определенным образом воздействовать на свидетелей в своих интересах, что могло создать серьёзные проблемы обвинению.

По этой причине солиситор Дорси 1 июля предложил открыть судебный процесс через неделю — 7 числа — однако эта инициатива была отклонена судьёй Роаном ввиду его большой загруженности. В тот день судья назвал другую дату возможного открытия процесса — 14 июля, однако, быстро выяснилось, что в тот день адвокаты обвиняемого Россер и Арнольд будут участвовать в другом судебном заседании (причём действовать им предстояло против друг друга!), так что и это предложены было отклонено. После некоторых препирательств стороны вернулись к тому, чтобы считать датой начала суда 28 июля, то есть тот самый день, что назывался ранее.

Некоторое время никаких новостей ни со стороны защиты Лео Франка, ни от обвинения не поступало. 10 июля стало известно, что эксперт по дактилоскопированию и идентификации личности по фамилии Флетчер (L. J. Fletcher), работавший в федеральной тюрьме и привлеченный к поиску отпечатков пальцев на конверте, найденном частным детективом МакУортом под ящиками в холле карандашной фабрики, закончил свою работу безо всяких результатов. Отпечатков пальцев, пригодных для идентификации, он не обнаружил.

А вот 11 июля взорвалась настоящая информационная бомба. В тот день местные газеты распространили сообщения о появлении в деле важнейшего свидетеля, чьи показания были способны перевернуть версию обвинения. Речь шла о некоем страховом агенте Уилльяма Минси (W. H. Mincey), до того не фигурировавшем в материалах расследования. Адвокаты Франка не только сообщили газетам имя этого человека и краткую суть его показаний, но и передали газете «The Georgian» полный текст его заявления, заверенного нотариусом.

Невероятный во многих отношениях рассказ страхового агента заключался в следующем. 26 апреля — в день убийства Мэри Фэйхан — он шёл по улицам Атланты и на пересечении Электрик-авеню (Electric avenue) и Митчелл-стрит (Mitchell street) повстречал чернокожего мужчину, сидевшего с поникшей головой. Минси прошёл мимо него, но тут негр словно бы очнулся, поднял голову и громко спросил: «Кто это?» Негритянка, проходившая в это время рядом ответила, имея в виду Минси, что «это политик». Страховой агент к этому времени уже отошёл от чернокожего примерно на 6 метров (20 футов), но услыхав за спиной эти слова, вернулся.

Минси заговорил с сидевшим негром и сразу понял, что тот нетрезв. Это, однако, не отбило у предприимчивого страхового агента желания пообщаться и в ходе довольно дружелюбной беседы он узнал, что его чернокожего vis-a-vis зовут Джим Конли и тот проживает в доме № 172 по Родс-стрит (172 Rhodes street).


Вот примерно такими заголовками во всю первую полосу газеты Джорджии сообщили о сенсационном прорыве в расследовании убийства Мэри Фэйхан, связанном с появлением нового свидетеля. Заголовок гласит: «Минси подтверждает факт признания и впервые рассказывает полную историю собственного заявления».


Минси решил предложить ему купить страховой полис. Негр, услыхав из уст незнакомца подобное предложение, почему-то разгневался, отпрыгнул в сторону и угрожающе закричал: «Я уже убил девочку сегодня; я не хочу никого убивать больше» (дословно: «I have killed a girl today; I don’t want to kill nobody else.») То есть, по смыслу сказанное прозвучало как угроза, дескать, убью и тебя, хотя и не хочу этого делать, но Минси совсем этого не испугался, и по его собственным словам, «остался стоять и забрасывать собеседника вопросами» (дословно: «I remained standing there firing questions at him»).

Чернокожий собеседник почему-то разоткровенничался с незнакомым белым мужчиной и поведал ему, что попал в беду и наверняка очутится в тюрьме. На вопрос Минси, почему он совершил убийство, собеседник загадочно ответил: «Теперь-то мне это известно, а вам только предстоит узнать» («Now, that is for me to know and you to find out»).

После такого вот в высшей степени странного разговора Минси отправился по своим делам. А в понедельник 28 апреля, проезжая в трамвае по Форсайт-стрит мимо здания карандашной фабрики, он услышал разговор пассажиров о произошедшем здесь недавно убийстве девочки, на которую якобы напали на улице, а тело затащили в подвал. Уже после этого Минси прочитал о трагической смерти Мэри Фэйхан в газете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное