Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

Шеф детективов Ньюпорт Лэнфорд, прекрасно понимая, что обвинением допущено колоссальное нарушение, способное поставить под сомнение точность свидетельских показаний и их честность, заверил газетчиков, что такого больше не повторится (дословно: «This will never happen again»)! Этому можно верить, можно не верить, но нельзя отрицать того, что буквально накануне уголовного процесса защита получила замечательный повод говорить о «нечестной игре» обвинения, давлении на свидетелей и фальсификации их показаний.

На следующий день — 24 июля — появилась информация, что к судье Роану, находившемуся в своём доме в городе Ковингтон (Covington), в 45 км. от Атланты, приехал адвокат Рубен Арнольд (Reuben R. Arnold). Адвокат представил судье некие доводы в пользу отсрочки начала процесса.

Странные обстоятельства этой встречи, прошедшей в весьма приватной обстановке, вызвали недоумение журналистов. Солиситор Дорси, также узнавший об этой встрече, поспешил официально заявить журналисту газеты «The Georgian», что крайне встревожен попытками защиты максимально отсрочить процесс и настаивает на скорейшем начале суда. Далее в своём заявлении Дорси сообщил, что обвинение было готово уже 30 июня и с того времени судья Роан никак не может определиться со временем начала процесса, постоянно идя на уступки защитникам Лео Франка.

После напряженного телефонного разговора генерального солиситора Дорси с судьёй Роаном появилось сообщение, что дата начала судебного процесса всё-таки согласована — он должен начаться в воскресенье 27 июля. В тот день должен состояться отбор присяжных, который предстояло провести не судье, назначенному для ведения процесса (то есть Роану), а подменному судье Джону Пендлтону (John T. Pendleton). Не совсем понятно, чем обусловлена эта странность, поскольку в англо-саксонском праве отбором присяжных обычно руководит именно тот судья, которому в дальнейшем предстоит вести процесс. С чем именно связано изменение устоявшегося правила автор установить не смог, но самым вероятным кажется предположение о плохом самочувствии Леонарда Роана, который на протяжении ряда лет страдал от онкологического заболевания.

Отбор присяжных прошёл на удивление спокойно. Изучение американской истории правоприменения даёт массу примеров того, как отбор присяжных превращается в мучительную процедуру, растягивающуюся порой на несколько дней. Уже на этом этапе защита и обвинение порой сходятся в непримиримом клинче, не желая уступать друг другу. В данном же случае произошло нечто нетипичное — стороны процесса на удивление конструктивно подошли к этой чисто технической процедуре и всего за 1 день проделали всю необходимую работу, позволив тем самым начать рассмотрение дела по существу.


Жюри присяжных на судебном процессе по обвинению Лео Франка в убийстве Мэри Фэйхан состояло из 15 человек, из числа которых 12 являлись голосующими членами, а 3 — т. н. подменными (или запасными). Подменные члены жюри следили за ходом процесса наравне с основным составом и были готовы заменить любого из присяжных в случае его выбытия по какой-либо причине. Подменные члены наравне с основными участвовали в обсуждении вердикта, но обладали лишь совещательным голосом и в голосовании не участвовали. Для вынесения вердикта требовалось единогласное голосование всего основного состава жюри.


На следующий день — 28 июля — произошло два важных в рамках настоящего повествования события. Во-первых, в должность губернатора штата Джорджия вступил Джон Слэйтон, один из партнёров адвоката Россера, защищавшего Лео Франка [фамилия Слэйтона даже присутствовала в названии юридической фирмы, нанятой Лео Франком для своей защиты]. В то время никто не знал и даже предполагать не мог, куда заведёт существование такой вот интересной связи между защитой Лео Франка и действующим губернатором штата, но в своём месте нам придётся ещё вернуться к этому весьма необычному аспекту данной истории.

Во-вторых, начавшийся судебный процесс перешёл в тот день к рассмотрению дела по существу и рассмотрение это вполне ожидаемо началось со скандала. Дело заключалось в том, что защитники Лео Франка — напомним, таковыми считались 2 главных адвоката [Россер и Арнольд] и 6 «технических» помощников — изучая список свидетелей, заявленных обвинением в качестве «своих», с удивлением обнаружили в нём водителя трамвая по фамилии Мэтьюс (W. M. Mathews).

Не совсем понятно, зачем Дорси заявил его в качестве свидетеля обвинения, ведь показания Мэтьюса вообще ничего не добавляли в качестве обоснования вины Лео Франка. Нельзя исключать того, что в данном случае канцелярия солиситора допустила банальную ошибку. Но когда адвокаты Франка увидели незнакомую им фамилию, разгорелся страшный скандал [и надо сказать, вполне обоснованный!]. Адвокаты обратились за разъяснениями сначала к начальнику полиции Биверсу, а затем шефу детективов Лэнфорду — оба заявили, что фамилия Мэтьюс им ничего не говорит и к отбору свидетелей для вызова в суд они отношения не имеют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное