Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

Лео был доставлен в тюремную больницу, где его рану быстро зашили и он выжил! То, что он остался в живых после такого ранения казалось чудом, ведь в те времена не существовало антибиотиков, как и учения о группах крови, поэтому в случае острой кровопотери нельзя было быстро перелить потребное количество донорской крови. Однако для Лео Франка, казалось, всё обошлось!

Люсиль практически ежедневно навещала раненого мужа в лазарете и её деятельная поддержка без сомнения помогла выздоровлению Лео. Чтобы быть ближе к мужу, Люсиль переехала из Атланты в дом дяди в городе Азене (Athen), в 85 км. севернее тюремной фермы, однако, поскольку это всё равно было слишком далеко для ежедневных поездок, сняла жильё непосредственно в Милледжвилле.

Практически месяц ушёл на восстановление раненого, как-никак рана была серьёзна и кровопотеря оказалась очень большой! Но в понедельник 16 августа Лео Франк был переведён из лазарета в общий блок. В тот день Люсиль в последний раз разговаривала с мужем, хотя ни он, ни она этого не знали.

Вереница трагических событий стремительно закрутилась в тот день около 23 часов. Тогда к дому начальника тюремной фермы Уордена Смита (Warden Smith) подъехала автомашина, из которой вышли 5 вооруженных мужчин. Постучав в двери, они взяли в заложники чиновника, пообещав не причинить ему вреда, если тот не станет ни во что вмешиваться. Пока со Смитом велись переговоры, телефонные провода от его дома были перерезаны.

Одновременно с этим другая группа вооруженных мужчин взяла в заложники суперинтенданта Барка (J.M. Burke), проживавшего в другом доме. Барк был закован в наручники и его повели к проходной на территорию фермы. Впоследствии суперинтендант говорил, что его всё время держали под руки двое злоумышленников, ещё 4 всё время находились рядом, как бы конвоируя, из них 2 держали в руках дробовики, а 2 были вооружены револьверами больших калибров. Кроме того, ещё некоторое количество вооруженных мужчин находились в 5 автомашинах без номерных знаков, стоявших на дороге.

Дом суперинтенданта также был оставлен без связи с внешним миром подобно тому, как это было проделано с домом начальника тюрьмы. Одновременно в нескольких местах были перерезаны телефонные провода на подступах к тюремной ферме, однако злоумышленники не очень хорошо разбирались в том, что делали, и потому одна линия телеграфной связи уцелела. В принципе, ею можно было воспользоваться для вызова помощи, но выяснилось это позже, когда уже всё закончилось.

Итак, подойдя с закованным в наручники Барком к проходной, злоумышленники приказали дежурившим там охранникам открыть ворота, пригрозив, что в случае неподчинения будут убиты как они сами, так и суперинтендант. Охранники на проходной, наряд которых состоял из 2-х человек, почёл за благо не оказывать сопротивления и отворил ворота.

Машины, стоявшие на дороге, подтянулись к проходной, а одна из них проехала на территорию фермы и направилась к зданию, в котором находился Лео Франк. Вооруженные мужчины числом 5 или 6 бегом бросились внутрь, но в дверях их встретил ночной охранник Хестер (Hester) в дробовиком в руках. В короткой потасовке Хестер был сбит с ног и разоружён. Вооруженные мужчины ворвались внутрь и, пройдя в большой общий зал, где спали заключенные, быстро побежали между рядами кроватей. В то время в помещении находилось около 40 заключенных, так что свидетелей происходившему имелось немало. По рассказам заключенных, из числа ворвавшихся в здание вооруженных мужчин лишь 2 имели на лицах маски, остальные явно не беспокоились по поводу того, что их могут опознать. Они действовали быстро, практически не разговаривая.

Отыскав кровать Франка, мужчины приказали ему подняться, но Лео отказался, сославшись на недавнее ранение и слабость. Мужчины не стали тратить время на разговоры, а попросту подняли его за руки и за ноги и понесли к выходу. При этом один из вооруженных мужчин держал голову Франка за волосы.


Иллюстрация из газеты, относящаяся к августу 1915 года: общий зал, в котором находилась кровать Франка в момент похищения. На врезке — портрет Лео.


Выйдя из здания, державший голову Франка, отпустил её, после чего державшие руки также ослабили хватку и Франк упал на каменное крыльцо. Двое мужчин волокли Лео за ноги и тот ничего не мог с этим сделать. Здание имело высокое крыльцо с 20 ступенями и похитители грубо стащили Лео волоком вниз. Соударения головы и плеч о ступени были болезненны и по словам свидетелей Лео всякий раз громко вскрикивал. Его крики слышали все, находившиеся в как здании, так и возле него.

Вооруженные люди усадили Франка в автомашину и один из них поднял и потряс перед его лицом верёвочную петлю. Этот нарочито издевательский жест был совершенно неуместен, и охранники исправительного учреждения, наблюдавшие эту сцену, заподозрили инсценировку.


Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное