Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. полностью

We don’t have much time.

- * -

time

- * -

time

- * -

much time

- * -

We don’t have much time.

- * -

Скажите еще раз, что у вас немного времени.

- * -

We don’t have much time.

- * -

Time

- * -

Вы помните, как спросить «который час?»

- * -

What time is it?

- * -

What time is it?

- * -

Скажите еще раз «у нас немного времени».

- * -

We don’t have much time.

- * -

Мы едем в Бостон.

- * -

We’re going to Boston.

- * -

Мы собираемся уехать завтра.

- * -

We’re going to leave tomorrow.

- * -

Вместе

- * -

Together

- * -

Наш друг живет в Бостоне.

- * -

Our friend lives in Boston.

- * -

Он работает там тоже.

- * -

He works there too.

- * -

У него нет машины.

- * -

He doesn’t have a car.

- * -

Try to ask «ему нужна машина?»

- * -

Does he need a car?

- * -

Does he need a car?

- * -

Я так не думаю.

- * -

I don’t think so.

- * -

Now say «ему не нужна машина».

- * -

He doesn’t need a car.

- * -

Он хочет купить машину.

- * -

He wants to buy a car.

- * -

Try to say «он хочет купить американскую машину».

- * -

He wants to buy an American car.

- * -

an American

- * -

an American car

- * -

Но ему нужно много денег.

- * -

But he needs a lot of money.

- * -

Нам ничего не нужно.

- * -

We don’t need anything.

- * -

We don’t need anything.

- * -

Мы собираемся увидеть своего друга.

- * -

We’re going to see our friend.

- * -

Now say «мы хотели бы увидеть своего друга».

- * -

We’d like to see our friend.

- * -

Мы бы хотели остаться в Бостоне.

- * -

We’d like to stay in Boston.

- * -

На три дня.

- * -

For three days.

- * -

For three days.

- * -

Ask how long he is going to stay.

- * -

How long are you going to stay?

- * -

Ask how long he is going to stay in Boston.

- * -

How long are you going to stay in Boston?

- * -

Мы хотели бы остаться на 3 дня.

- * -

We’d like to stay for three days.

- * -

У нас немного времени.

- * -

We don’t have much time.

- * -

Мы не можем остаться.

- * -

We can’t stay.

- * -

We can’t stay.

- * -

Мы не можем остаться на пять дней.

- * -

We can’t stay for five days.

- * -

Shoot!

- * -

Ask what that means.

- * -

What does that mean?

- * -

What does that mean?

- * -

Слово «shoot».

- * -

The word «shoot».

- * -

Say «я не знаю, что это означает».

- * -

I don’t know what that means.

- * -

what that means

- * -

I don’t know what that means.

- * -

Say «мы хотели бы остаться».

- * -

We’d like to stay.

- * -

Но у нас немного времени.

- * -

But we don’t have much time.

- * -

Now say «я хотел бы остаться в Америке».

- * -

I’d like to stay in America.

- * -

Мы с женой здесь вместе.

- * -

My wife and I are here together.

- * -

Say «моя жена хочет уехать».

- * -

My wife wants to leave.

- * -

Она хочет увидеть наших детей.

- * -

She wants to see our children.

- * -

Ask what time it is?

- * -

What time is it?

- * -

What time is it?

- * -

It’s four o’clock, sir.

- * -

Shoot!

- * -

Ask what that means.

- * -

What does that mean?

- * -

Слово «shoot».

- * -

The word «shoot».

- * -

Что это означает?

- * -

What does that mean?

- * -

Это означает.

- * -

That means

- * -

That means  «nu nado je».

- * -

Вот что означает «shoot».

- * -

That’s what «shoot» means.

- * -

That’s what «shoot» means.

- * -

Урок №28 окончен.

Урок №29.

Listen.


A - Hi, Nancy.

B - How are you?

A - Hi, Boris. I’m fine, thanks. And how are you?

B - Not bad.


Now ask what that means.

- * -

What does that mean?

- * -

What does that mean?

- * -

Слово «bad».

- * -

The word «bad».

- * -

Try to say «это означает «плохо»».

- * -

That means «плохо».

- * -

That means «плохо».

- * -

Неплохо.

- * -

Not bad.

- * -

Not bad.

- * -

Say that you understand now.

- * -

I understand now.

- * -

Как сказать, что вы не понимаете.

- * -

I don’t understand.

- * -

Say again «неплохо».

- * -

Not bad.

- * -

Not bad.

- * -

Now say «мы здесь».

- * -

We’re here

- * -

На несколько дней.

- * -

For a few days.

- * -

For a few days.

- * -

Скажите, что вы здесь на несколько дней.

- * -

We’re here for a few days.

- * -

Ask how long.

- * -

How long?

- * -

How long?

- * -

Сейчас спросите, как долго она собирается остаться.

- * -

How long are you going to stay?

- * -

to stay

- * -

going to stay

- * -

How long are you going to stay?

- * -

Say «мы собираемся остаться»

- * -

We’re going to stay

- * -

На несколько дней.

- * -

For a few days.

- * -

Потом

- * -

Then

- * -

Мы собираемся уехать

- * -

We are going to leave.

- * -

And how do you say «мы едем в Бостон»?

- * -

We’re going to Boston.

- * -

We’re going to Boston.

- * -

Вместе

- * -

Together

- * -

У нас немного времени.

- * -

We don’t have much time.

- * -

Try to say «у меня есть 200 долларов».

- * -

I have two hundred dollars.

- * -

two hundred

- * -

How do you say «200»?

- * -

Two hundred

- * -

Two hundred

- * -

Но

- * -

But

- * -

Мне ничего не нужно.

- * -

I don’t need anything.

- * -

Моему мужу ничего не нужно.

- * -

My husband doesn’t need anything.

- * -

И у нас немного времени.

- * -

And we don’t have much time.

- * -

Мы собираемся остаться.

- * -

We’re going to stay.

- * -

На несколько дней.

- * -

For a few days.

- * -

We’re going to stay for a few days.

- * -

Несколько недель.

- * -

A few weeks.

- * -

Ask what that means.

- * -

What does that mean?

- * -

Слово «weeks».

- * -

The word «weeks».

- * -

The word «weeks».

- * -

That means «недели».

- * -

Try to say «одна неделя».

- * -

One week.

- * -

For one week.

- * -

Как долго?

- * -

How long?

- * -

For how long?

- * -

На одну неделю.

- * -

For one week.

- * -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика