Читаем Американский рубикон полностью

— Приходит в себя, мне кажется. Правда, мы с ней не очень-то близки.

Кэти поставила высокий стакан на стойку бара и попросила молоденького бармена наполнить его.

— Еще увидимся, Ливонас.

Кэти по-дружески толкнула его локтем и вернулась в гостиную. Ливонас проводил ее взглядом, раздумывая над тем, что она имела в виду. Очевидно, для них обоих будет лучше, если они останутся лишь добрыми друзьями.

Энди взял бокал и прошел в отделанную панелями темного дерева библиотеку, в которой стояли удобные кожаные кресла и диваны. На приемах, устраиваемых Элизабет Паккард, в библиотеке обычно собирались гости мужского пола. Здесь можно было выкурить сигару и откровенно побеседовать на политические темы.

С первого взгляда Ливонасу показалось, что в библиотеке сменили интерьер. Вдоль стен стояли высокие от пола до потолка шкафы, заставленные толстыми томами в кожаных переплетах, ковры были шоколадно-коричневых тонов, а в каждом углу стояло по два красных кожаных кресла. Но потом он понял, что дело было не в мебели и не в том, как она была расставлена. Все дело было в поведении собравшихся в библиотеке гостей. Эндрю ожидал услышать оживленные разговоры, смех и шутки, острые, но сдержанные споры о последних назначениях или действиях администрации и рассказы о каких-нибудь выскочках, возвратившихся в свои округа опасными дельцами.

Сегодня же вместо того, чтобы разбрестись по библиотеке небольшими группками, приглашенные как бы разделились на два противоположных лагеря. Середину комнаты занимал сервировочный столик с послеобеденными ликерами и коньяками.

Ливонас поставил бокал на книжную полку и с интересом стал наблюдать, как сенатор Лавджой из Монтаны и Роберт Беллами, бывший конгрессмен из Мэриленда, а теперь заместитель государственного секретаря, подошли к сервировочному столику с разных сторон, наполнили бокалы и разошлись по разным углам, не обменявшись ни словом, ни взглядом.

Ливонас знал, что и Лавджой, и Беллами когда-то были друзьями. Однако их нынешнее поведение как в зеркале отражало настроение присутствовавших. Выходцы с Запада расположились в одном конце библиотеки, выходцы с Востока — в другом, а между ними фланировали представители Среднего Запада и Юга.

В прихожей возникло какое-то оживление, и негромкие разговоры в библиотеке стихли. Эндрю вместе с другими прошел посмотреть, что там происходит.

В дверях стоял Де Янг и отряхивал снег с воротника дубленки.

За его спиной толпились Херб Шеферд, Крейг Хевит и еще с полдюжины его приближенных. Шеферд хотел было помочь Де Янгу снять дубленку, но к ним устремилась Элизабет Паккард. Де Янг повернулся навстречу ей, увидел Ливонаса, задержал на секунду на нем взгляд, затем театрально вытянул вперед руки, чтобы обнять хозяйку.

— Элизабет, каждый раз, когда я вижу вас, вы кажетесь мне все прелестней. Вы не очень сердитесь, что я заявился так поздно?

Она тихонько высвободилась из его объятий.

— Всегда большая честь принимать вас, губернатор.

Она повернулась к человеку, стоявшему сзади.

— Вы, конечно, знакомы с сенатором Хартвеллом.

Де Янг энергично потряс руку сенатору.

— Очень рад снова видеть вас, Джим. Я внимательно следил за вашим законопроектом о землепользовании и рыболовстве.

Губернатор похлопал Хартвелла по спине, затем прошел вперед и обменялся рукопожатием с Карлом Бакстером, весьма эффектном в своем красном бархатном смокинге.

— Как поживаешь, Карл?

Бакстер широко улыбнулся.

— Неплохо, но все равно не так, как у себя в Техасе, Винс.

Де Янг тем временем уже протягивал руку для следующего рукопожатия и бросил Бакстеру через плечо:

— Джерри передал мне, что ты на днях выступил с прекрасной речью.

— Да пустяки. Просто рассказал им одну притчу.

Де Янг здоровался с гостями, которые непроизвольно выстроились в шеренгу, как обычно бывает при официальном представлении.

— Уверен, что это была прекрасная притча… Рад видеть тебя, Сэм… Привет, Дэн, не ожидал встретить тебя здесь…

Ливонас, продолжая стоять в дверях, заметил, как Паккард подала какой-то знак своему секретарю Джейми. Она была явно недовольна тем, что званый рождественский вечер превратился в прием в честь Де Янга. Через несколько секунд появились официанты с шампанским на подносах. Группа, собравшаяся вокруг Де Янга, стала рассеиваться по мере того, как приглашенные снова потянулись в гостиную и библиотеку.

Ливонас взглянул на входную дверь, ожидая увидеть любимую эстрадную певицу Де Янга. Однако Сэлли Крафт нигде не было видно. Энди прошел в гостиную и заметил Кэти, которая стояла около концертного рояля в компании трех молодых людей, судя по всему из госдепа, однако без присущего дипломатам лоска. Кэти непринужденно улыбалась и, видимо, была увлечена разговором. Ливонас едва удержался, чтобы не присоединиться к ним, но вернулся в библиотеку.

— Губернатор, какую стратегию вы намечаете для оживления экономики?

Де Янг наливал себе бренди и одновременно отвечал на вопросы. Контраст между загорелым, подтянутым и уверенным в себе Де Янгом и стареющим и дряхлеющим хозяином Белого дома был очевиден.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив