Читаем Амнезия полностью

— Спасибо, что пришли, — произнесла она и немного помолчала, вглядываясь в лица гостей. — Кто-то из вас слышал эту историю по частям, но сегодня мне хочется рассказать ее целиком. Четыре года назад судьба занесла меня в Линдон-Хилл; мне еще не было тридцати, я была простой девчонкой из Бостона, которая мечтала о собственном риелторском агентстве. Без братьев-сестер, без родителей, одна в целом мире. Подружка рассказала мне, что знакомые ее отца хотят купить трехэтажный дом и готовы сразу отдать четверть нужной суммы; остальное они собирались взять в кредит. Я позвонила им и предложила себя как посредника в переговорах с банком. За комиссионные, само собой. — Дарла усмехнулась. — Естественно, я не понимала, во что ввязываюсь. Думала — ну что тут сложного? Тем более что у меня было несколько дней на подготовку.

Гости слушали очень внимательно, и я в том числе; эта часть истории была мне неизвестна.

— Я арендовала в аэропорту машину и поехала на встречу, — рассказывала Дарла. — Никогда в жизни я так не нервничала. Повторила теорию, перечитала университетские конспекты, но одно дело лекции, другое практика. Мне казалось, что все — и банкиры, и клиенты — сразу поймут, что я ничего не умею. Я ужасно хотела все бросить и повернуть назад… И тут, в паре километров от аэропорта, проклятый «мерседес» выскочил из ниоткуда и врезался в меня. — Она понизила голос и смущенно добавила: — По моей вине.

Послышался смех. Дарла посмотрела на мужа, ведь это он ехал в злосчастном «мерседесе». Марк ответил задумчивым, печальным взглядом.

— Я так и сидела за рулем. У меня был шок. Из «мерседеса» вышел мужчина. На свою машину он едва посмотрел, сразу подошел ко мне, постучал в окно и на удивление спокойно спросил, все ли со мной в порядке. Я сказала, что да, и разревелась. Он припарковался на обочине и попросил меня сделать то же самое. Немного успокоившись, я сказала, что опаздываю на встречу, а потом вдруг взяла и выложила незнакомому человеку все свои мысли и страхи. Мне просто отчаянно требовалось выговориться, признаться, что я взвалила на себя непосильную ношу. Господи, кого я хотела обмануть!

Она не сводила глаз с Марка, словно от ее слов прошедшие годы отступали, таяли, и из небытия, живой и зримый, возвращался тот день.

— Бог послал мне ангела-хранителя, — очень серьезно сказала Дарла. — Мой новый знакомый заявил, что немножко умеет разговаривать с банкирами, и предложил свою помощь.

Она улыбнулась.

— Ничего себе «немножко», — теперь она прямо обращалась к Марку. — Ты был таким уверенным, таким элегантным в том синем костюме. Утешил меня, сказал, что все будет хорошо и беспокоиться не о чем. От тебя пахло «Хьюго Боссом», и теперь этот аромат ассоциируется у меня с происшествиями на дорогах.

Марк кивнул и вымученно улыбнулся. Что он чувствовал в тот миг? Тоже перенесся в прошлое?

— Мы поехали на встречу на твоем «мерседесе». Я узнала, как тебя зовут, буквально за минуту до начала переговоров. Ты сразу всех покорил. Включая меня, разумеется. Мне не пришлось вообще ничего говорить. Мы собрали документы и отправились в банк, и снова Марк взял переговоры на себя. И провел их просто блестяще. Сделка. Через месяц сделка состоялась. Так впервые в жизни кто-то помог мне совершенно бескорыстно.

— Ну не то чтобы совсем бескорыстно, — возразил Марк, вызвав у гостей новый приступ смеха.

Муж и жена смотрели друг на друга. Их все еще соединяла невидимая для остальных нить. Могло ли угасающее пламя разгореться вновь?

— Ты так помог мне в тот день; ты был джентльменом, защитником, рыцарем. В тот день я в тебя влюбилась.

Все замерли, гадая, что будет дальше. Словно подброшенный в небо мячик летел вверх, презрев земное притяжение, и никто не мог сказать, поднимется он еще выше или на миг застынет в воздухе, чтобы устремиться к земле. Дарла ждала. Скажет ли она Марку, что любит его так же сильно, как в тот день? Мячик замер, балансируя в пустоте… и рухнул вниз. Грянули аплодисменты.

— С днем рождения, Марк, — произнесла Дарла, передавая микрофон Крису Мерфи. — А теперь долгожданная речь.

Крис смущенно махнул рукой:

— Большое спасибо, Дарла.

Все взоры обратились к нему.

— Дарла просит меня выступить на дне рождения Марка третий раз подряд. В первый раз я ужасно разволновался, не спал всю ночь, вспоминал разные истории о наших общих похождениях. — Марк отсалютовал другу полным бокалом. — Отличный тогда вышел праздник. И следующий был не хуже… Но свежих историй осталось не так много. Вы ведь помните прошлогоднюю речь? Признаю, она вышла довольно пресной. И на этот раз, когда мне позвонила Дарла, я подумал: «Ни за что!..» Как видишь, старик, забавных приключений у нас было не так много. Случались, конечно, и великие свершения. Помнишь, как мы притворились внуками мистера Майера?

Гости расхохотались. Мистер Майер, тихий старичок с болезнью Альцгеймера, был в Карнивал-Фолс чем-то вроде местной знаменитости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер