Читаем Аналогия абсурда (СИ) полностью

Он оторвался от Наруто, позволил себе приподнять веки, чтобы насладиться его чуточку заторможенным видом. Наруто оставил глаза закрытыми, провёл языком по губам, словно подбирая характеристику поцелую. Его жест выглядел настолько соблазнительно, что Итачи едва снова чуть не впился в него, с неким удивлением обнаружил, что руки Наруто стали крепче. Избавился от сомнений? Прекрасно, если так. Слабая попытка отодвинуться не увенчалась успехом. Наруто рефлекторно сжал объятия. От его реакции в пору прыгать от восторга, но несолидно и некогда.

- Наруто, – очень тихо шепнул Итачи, – если тебе полегчало, давай я открою дверь?

Наруто очнулся. Ожидая только молчаливого согласия или смущения, Итачи вынужден был испытать новую встряску. Наруто уже по-свойски поводил по спине партнёра и брякнул прямо в лицо:

- А ты ничего, – и оценивающий взгляд.

Готовый рассмеяться от облегчения, Итачи ограничился улыбкой. Утро полно сюрпризов. Давно Итачи не просыпался в таком прекрасном настроении.

- Это значит, ты не уйдёшь с той девушкой? – выяснить всё сразу.

- Ты хотел сказать «к той девушке»?

И кого тут пытаются смутить? Раз поборов стресс, Наруто больше не сомневался и упорно искал новые пути, без оглядки назад.

- Тогда… обсудим позже? – согласился на переговоры Итачи.

- Не сомневайся, всё обсудим. И открой ты наконец эту долбанную дверь. Достали уже.

Слов не нашлось. Итачи пригладил растрёпанные волосы «супруги», заложил оттопырившиеся лохмушки за уши, что совершенно бесполезно, и собрался уже попросить расцепить объятия, как Наруто сам сообразил. Разумеется, не мог не сопроводить это репликой будничным тоном:

- Давай же быстрее. А то твой гость обидится и влезет в окно, а мы тут расслабились. Охота мне потом бегать нашатырь искать по всему дому…

Ворчание только ради сглаживания неловкости… остатка неловкости.

- Сам справишься с одеждой? – новый вопрос.

- Ты совсем меня безруким считаешь? Справлялся уже, – Наруто первым отступил, не смотрел, как Итачи одевается, вообще не посчитав нужным проводить его до выхода из комнаты даже взглядом, уселся перед зеркалом, со вздохом засунув в волосы все пальцы. Предстояла утомительная и пока ещё непривычная работа. Но практика у Наруто уже есть, осталось отточить её до совершенства.

Спускаясь вниз, Итачи думал, сумеет ли сохранить отношения с Наруто, как только правда раскроется. Семья, разумеется, будет против связи с парнем. А Наруто будет против перспективы длительное время таскать женскую одежду. В одном Итачи оставался уверен: ему всё равно, как выглядит Наруто.

Наруто не выдержал, любопытство играло на руку незваному гостю, но против самого Наруто. Он еле удержался, чтобы не ринуться следом за Итачи. Вроде как, уже не чужие. Ох и надо было поддаться чарам Учихи! И о товарищах Наруто только в тот момент вспомнил, когда Итачи сам заговорил о них. Думал, значит, не переставая. Чёрт знает что творится. Неужели вот так взял – и влюбился? Хотя почему сразу «влюбился»? Как бы то ни было, стоит проявить осторожность, чтобы потом не удивляться, если Учиха его кинет.

Оставаться в неведении становилось невыносимее с каждой секундой. В конечном итоге, имеет Наруто право находиться в этом доме в любом виде или нет? Он пригладил волосы, намереваясь придать им благопристойный вид, будто сзади стянул их в хвостик. Напрасная трата времени. А оно тикает: возможно, уже сейчас Итачи провожает гостя в столовую или ещё куда. Тогда Наруто, не долго думая, плеснул на волосы водой и щедро полил их лаком для волос. Сойдёт на некоторое время. Тем более, в таком виде Наруто спускаться к гостям не собирался, а снизу не разглядишь, что там у него на затылке. Если уж всё равно придётся скрываться в облике женщины, то поскорее бы отрасли эти непослушные патлы, а то парься тут с шиньоном каждый день. И без него нельзя. Как говорили товарищи: волосы выдают хозяина, в какой бы цвет ни были выкрашены. Они придирчиво осмотрели шевелюру Наруто, попытались что-нибудь с ней сделать, а потом вынесли приговор – шиньон.

Одеваться времени совсем не оставалось, но выбежать за дверь обнажённым по пояс точно нельзя. Наруто поступил мудрее, схватил одеяло с кровати, не подумав о его габаритах, завернулся в него почти до шеи и победно двинулся к выходу из комнаты. По пути мотнул головой, словно мог согнать завладевшее им наваждение, состоящее из Учихи и всех его нежностей. Не помогло. Больше от того, что сам не очень-то против был. С Итачи кайфово. Он быстро обнаружил чувствительные точки на теле Наруто. Даже те, о которых он сам не знал. И всё равно не получалось поверить в это. Не по-настоящему. Хоть стреляйте в лоб – не может этого происходить на самом деле. Да чтоб Наруто на парня запал!

- Ни фига я на него не запал, – в пустоту комнаты проворчал Наруто, – у него просто опыта больше.

Вот и пользуется, дабы распалить другого. А парень или девушка – какая ему разница?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы