Читаем Аналогия абсурда (СИ) полностью

Разница была. По крайней мере, для Наруто. Ему оказалось не всё равно, с кем целоваться в постели и с кем лежать в обнимку. Как всё непонятно. Он снова встряхнул головой и неудачно наступил на краешек свешивающегося до пола одеяла. В падении взмахнул руками, что тоже не слишком помогло. Только чудом удалось остаться на своих двоих. Чудом и близостью надёжной стены. Несколько секунд пришлось выждать, чтобы сообразить, с какой ноги начинать шествие. Решение оказалось простым: Наруто чуточку раздвинул полы, давая волю ногам. Ну и пусть посторонний увидит. Это же всего лишь ноги. Не девушка же он, в самом деле, чтобы стесняться. А хотя бы одеяло и выше задерётся, кто рассмотрит снизу, что там у Наруто выше.

Он осторожно прикоснулся к дверной ручке и потянул на себя. Двери в доме открываются удивительно тихо, не как в приюте: что ни дверь, то предательница. Иногда казалось, будто воспитатели специально их так устанавливают. Следить за ночными похождениями детей удобнее.

Ещё до того, как Наруто присел перед низенькими перилами над холлом, он разглядел Саске в весьма интересном облике. Вроде ничего необычного, но сложилось впечатление потрепанности, даже большей, чем у только что проснувшегося в чужих объятиях Наруто. Он опять встряхнулся. Так, отбросить происшествие с Итачи!

- Саске, я тебе не служба спасения, – Итачи был расстроен.

- Что тебе, жалко? – настаивал пришелец. – Я же не в первый раз уже.

- И не гостиница, – отрезал Итачи. – Тогда я жил один. А теперь я буду беспокоиться, оставляя тебя в своём доме. Мне в офис надо, понимаешь?

- Что, думаешь, я твою жёнушку соблазню? – Саске мерзко усмехнулся.

- Не соблазнишь, но в неловкое положение поставишь нас всех. Я только что женился, ты в курсе? Как другие посмотрят, если я оставлю её, твою ровесницу, на попечение своего младшего брата, за которым закрепилась репутация безответственного гуляки.

- Ну спасибо за отменную характеристику.

- Это не моё мнение, ты знаешь. И жертвовать своей репутацией, чтобы прикрывать твои ночные приключения, я больше не хочу. Тем более, рискую скомпрометировать не только себя.

- Брат, называется. Ну выручи хоть разочек.

- Извини, Саске, тебе придётся вернуться домой. Если хочешь, я отвезу тебя.

- В таком виде? Ты издеваешься? Старик будет ворчать, а меня это бесит.

- Сам виноват. И почему ты не боишься моего ворчания?

- Ну ладно тебе. Я только ополоснусь и переоденусь. А потом предки на работу уедут.

Наруто снова не выдержал, ляпнул вовсеуслышанье:

- Да пускай перекантуется. А потом я его сама пинками выпровожу.

Зря вмешался. Саске поднял заинтересованный взгляд. Осталось дорисовать привычную ухмылочку, заставляя вспомнить эпизод в ванной.

- Справишься с пышущим энергией парнем? – неодобрительно поинтересовался Итачи.

- А то, – не подумав, выдал Наруто.

- Девушке не пристало решать мужские проблемы, – настойчиво отрезал «супруг».

Наруто вспыхнул, хотел огрызнуться, но сообразил, в какой они все находятся ситуации. Девушке и впрямь было бы неловко остаться наедине с почти незнакомым парнем в одном огромном пустом доме.

Итачи смотрел наверх, пытался что-то передать, не произнося ни слова. Если Учихи каком-то образом и могли читать мысли, то Наруто данной способностью не обладал, но услышать сообщение захотелось безумно. Он, ничуть не беспокоясь о соблюдении целомудрия девы, вцепился в перила и свесился с них, чтоб ближе было. При этом забыл об одеяле, которое медленно обнажило одно плечо и грозило съехать до пояса. Это не считая оголённых ног в коротких пижамных штанах. Если бы Итачи со своей таинственностью не захватил в плен сознание «супруги», Наруто обязательно бы предостерёгся от грядущего разоблачения. Однако, Итачи и тут оказался скор на решения, мигом взлетел по ступеням вверх, обхватил Наруто обеими руками, сводя разошедшееся одеяло на груди зазевавшегося партнёра. Наруто попытался оказать сопротивление, тем более Саске внизу сверлил их обоих взглядом: нехорошим таким, почти похотливым.

- Что ты делаешь? – шепнул прямо в ухо «супруге» Итачи.

- Руки не распускай, – тем же отбился Наруто.

- Нашёл кого стесняться, – Итачи готов был глаза закатывать, – давай ты оденешься и спустишься. И там решим, как нам лучше поступить, – он глянул вниз и громко добавил. – Всем троим.

Наруто предпочёл не возражать. Слишком мало времени прошло после того, как они отбросили условности, ещё не привыкли. А значит, Итачи только и мечтает лишний раз пообниматься. Только бы целоваться не полез при Саске, а то со стыда сгоришь. И ведь придётся играть роль девчонки.

Итачи не упустил случая обнять «супругу» – кто бы сомневался. Немного робко. Видимо, присутствие брата здорово мешало. Нечего посторонним в чужую личную жизнь заглядывать.

- Ради всего святого, следи же за своим поведением, – прямо в ухо шепнул Учиха. И опять не остановился на достигнутом, прикоснулся к тому же уху губами и задержал их в неподвижном положении, а потом выдохнул, от чего у Наруто высыпали мурашки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы