Читаем Андалусская поэзия полностью

Любовные тайны скрываются в душахИ слезы их вдруг разглашают несмело.А пламя меж ребрами пышет и сушит,Сжигает огнем непокорное тело.Бессонницу стойкую сон не нарушит:Вот ночь опустилась. И тьма поредела.Огонь… Я в его оказался пучине,И нет ни глазам и ни сердцу покоя.Из этой пучины не выплыть отнынеОбъятому жаркой, тревожной тоскою…Готов от родного отца отказатьсяЯ ради любимой — она же об этомНе знает, не хочет никак догадаться —Так принято было по старым заветам.Я полон любовью, она же, признаться,Объята тщеславия суетным светом.Прошла — не взглянула. Явилась — и скрылась…Бродил я, искал ее всюду усердно.В душе моей прочно она поселилась,И крикнул я: «Сжалься! О будь милосердна!..»Молчанье в ответ, — недоступность и строгость,Впустую все — как ни зови ее страстно…Она как луна: ни достать, ни потрогать.Она как луна: высока и прекрасна.Сравню ль ее с Солнцем? Замру у порога,Застыну, поняв, что сравненье напрасно.Явилась — пойму: описания ложны!Достойных ее не найду никогда я.Взглянула — ни жить, ни дышать невозможно,Пришел мне конец, от любви пропадаю.Что пользы от слов моих, встреч и прощанийДля нашей любви?.. Я теряю терпеньеОт мелких обманов, пустых обещаний, —Я страстью терзаюсь, я таю в томленье.Что скажет хулитель — исполню со тщаньем,Коль будешь упорно ты длить отдаленье.Лишен я всего. Ее власть безгранична.Разумность в грехи зачисляет немедля.Умру от любви я — и мне безразлично,Как это расценят: на пользу, во вред ли.Любовь моя, жизнь моя, чудо природы,Да сгинут сомненья, минует ненастье,Да будут сопутствовать многие годыТебе благоденствие, радость и счастье!Знай, к матери девушка ищет подхода,Боясь злоязычья и прочей напасти:Меня не брани и наветов не слушай, —Но коль подойдет он ко мне на мгновенье,Скажи лишь: «Матар!» — облегчи свою душу,[28]И я оттолкну его без сожаленья!

Ибн Хафаджа

Ибн Хафаджа (1058–1139) — один из крупнейших андалусских поэтов, создавший своеобразный стиль васфов, главным образом пейзажной лирики, отличающийся богатой образностью.

Ибн Хафаджа родился в Альсире, небольшом городе в округе Валенсии, и провел там почти всю свою жизнь. Большой популярностью в Андалусии пользовались его стихи, описывающие Валенсию и Альсиру.

* * *

Перевод М. Кудинова

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги