Читаем Андрей Смирнов полностью

времени,   чтобы   повернуть   рычаг   в   стене.   Тогда   сработал   механизм,   над   которым   трудились

монахи последние два месяца, и рухнул потолок в той части коридора, где была Эала, и тонны

камней погребли ее под собой.

Хаввир выбрался из коридора через другой ход, подготовленный заранее. Когда увидели

его   монахи,   возликовали   и   возрадовались,   и   с   радостным   кличем   устремились   к   своему

настоятелю.

Перед   тем,   как   отправиться   в   обратный   путь,   решили   монахи   обыскать   башню.   Если

находили  они  человеческие  остатки,  то  выносили во  двор и  сжигали их  (так  было  принято в

Цалатхэне),   из   имущества   же   хэи   Гоира   не   брали   ничего.   Настоятель   Хаввир   и   Леин,   самый

молодой из монахов, поднялись в верхнюю часть башни, ибо хотелось взглянуть им на гнездо этой

удивительной птицы. Поднимаясь по лестнице, услышали они детский плач и ускорили шаги. В

большой комнате на вершине башни, где раньше была спальня вельможи, нашли они мальчика

нескольких месяцев отроду. И хотя был грязен ребенок, не было на нем ни ран, ни болячек.

В сильном изумлении сказал Леин:

—  Откуда здесь этот ребенок? Ведь сколько ни наблюдали мы за Женщиной-Птицей, не

видели ни разу, чтобы детей или что-либо еще приносила она в свою башню.

Сказал Хаввир:

— Я думаю, это ее сын. Я видел ее так же близко, как вижу сейчас тебя. Полны были ее

груди, а из сосков текло молоко.

Воскликнул Леин:

—  Но ведь это человеческое дитя! Нет у него ни крыльев, ни железных когтей, ни чего-

либо подобного!

Сказал Хаввир:

— Очевидно, потому, что в нем больше крови отца, чем матери.

Спросил Леин:

— Но кто же отец его?

— Ты мог бы и сам догадаться, — ответил ему настоятель. — Или ты не слышал историю

о кончине хэи Гоира? Один из ближних слуг его рассказывал, что, услышав в тот день сильный

шум на верху башни, поднялся он и заглянул в проем двери. Увидел слуга, что мертвы воины

Гоира и жена его, но сам он совокупляется с этим демоном.

— Вы полагаете, наставник, что это сын хэи Гоира и Женщины-Птицы? Но если так, как

же нам поступить с ним?

— Мы возьмем его с собой и воспитаем, как должно, — ответил Хаввир. — Также возьмем

с собой сияющую сферу, что лежит близ него, ибо мне кажется, что это весьма необычная сфера, а

раз так — нельзя допустить, чтобы она попала в руки воров и бродяг.

Так они и поступили. Весть об уничтожении Женщины-Птицы и о том ребенке принесла

монастырю немало благ, а настоятелю — славу: красивую легенду сложили о походе его.

Меж тем, проходило время, и рос мальчик в монастыре Киуна. Был он весьма ловок и

прилежен в учении, и радовались монахи, глядя на него. Впрочем, некоторые особенности все же

отличали его от человека: никогда не болел он, а кожа его, будучи на ощупь кожей обычного

ребенка, могла становиться прочной, как доспехи, если он желал этого.

И вот, прошло тринадцать лет.

И   появился   в   городе,   где   стоял   монастырь,   некий   странник.   Что   можно   сказать   о

внешности его? Немногое, ибо ничем не был он примечателен. Широкоплечий, среднего роста, с

самым обычным лицом, в одежде не бедной и не богатой. На плечах его был плащ с капюшоном.

Странник пришел в обитель Киуна и искал встречи с настоятелем. Сказал Леин (а он встретил

странника):

— Наш настоятель — весьма занятой человек. Может быть, я могу помочь вам? Впрочем,

если   дело   действительно   важное,   я,   конечно,   сообщу   хэи   Хаввиру   и   скажу,   когда   он   сможет

принять вас.

Но сказал тот человек:

—  Что   ж,   ответьте,   если   можете,   на   мои   вопросы.   Правда   ли,   что   настоятель   ваш

руководил походом против некой Женщины-Птицы и уничтожил ее?

Сказал Леин:

— Истинно так. Я сам был там и видел все своими глазами.

Сказал странник:

— Правда ли, что в башне Женщины-Птицы обнаружился мальчик, которого вы посчитали

ее сыном?

Сказал Леин:

—  И это правда. Несомненно, он ее сын, ибо выказывает, хотя и не так сильно, как его

мать, некоторые способности, не свойственные человеку.

Сказал странник:

— Кто же отец его?

Сказал Леин:

—  Хэи   Гоир,   прежний   владелец   той   башни,   где   жила   Женщина-Птица.   Но   скажите,

почтеннейший, кто вы и отчего вас так интересует эта история?

Сказал странник:

— Я задам последний вопрос, а после отвечу на ваши. Итак, скажите, отчего вы оставили в

живых сына Женщины-Птицы, если саму ее считали чудовищем?

Сказал Леин, покачав головой:

— Многие задавали нам этот вопрос. Прежде нас грызли сомнения, но теперь мы видим,

что правильно поступили, сохранив ребенку жизнь. Ведь хотя мать его — чудовище, порождение

злого   бога   Тороша,   все-таки   половина   крови   его   —   человечья.   С   нашей   помощью   сумел   он

отринуть   дурное   наследство   матери-птицы.   Прилежен   он   в   учении   и   со   временем,   как   мы

надеемся,   станет   добропорядочным   жителем   нашего   города,   а,   быть   может,   и   братом   нашим.

Удовлетворил ли я ваше любопытство? Поведайте же мне, кто вы и что вам до этого ребенка?

Ответил странник, отбросив капюшон:

— Ты желал знать, кто я? Можешь называть меня Торошем.

Перейти на страницу:

Похожие книги