сочившегося из бойниц, кружились частички пыли. — Можем встречаться здесь… иногда. Если
хочешь.
— Хочу.
Глава восьмая
Первый из трех странных снов, приснившихся мне на пути в Рендекс, я увидел на
следующую ночь после того, как пересек границу Витхаллабреского княжества. Игра в прятки с
блюстителями порядка задержала меня на несколько дней, но и позволила выжать из душ этих
растяп солидный объем силы. Когда они, наконец, сообразили, что в этой игре преследуемый и
преследователи меняются местами слишком легко, то разом утратили большую часть своего
служебного рвения. Вместо поисковых рейдов по лесам теперь они скапливались в поселках и
городках, намереваясь устроить в ближайшем будущем крупномасштабную облаву. Но, пока они
стягивали силы и готовилась к сему мероприятию, я сумел выскользнуть из оцепленного региона
и повернул на запад, к Экфорду — я и так слишком сильно забрал к северу во время беготни по
лесам. У меня появилась хорошая лошадь — пегая кобыла, позаимствованная у командира
патруля. Возможно, он был неплохим бойцом, но мне так и не пришлось это проверить. Я
приказал его сердцу остановиться, вогнал кинжал в бок второму патрульному, а третьего,
перетрусившего юнца, вовлек в Игру. Он слишком испугался, совсем потерял себя в страхе. В
таком состоянии нетрудно было
В седельных сумках нашлось немного мяса и хлеба, что оказалось весьма кстати — я не ел
уже два или три дня. В одной из трофейных фляг плескалось не вода, а пиво, и я не стал проявлять
чрезмерную брезгливость. Лошадка, прежде принадлежавшая командиру, отнеслась ко мне
поначалу враждебно и даже, выказывая норов, пыталась размозжить копытами голову. У меня не
53
было времени уговаривать ее по-хорошему и, потому, чтобы побыстрее создать между нами
хорошие отношения, пришлось пожертвовать частицей вытянутой из мальчишки силы. Лошадь,
из-за ее пестрой расцветки, я назвал Ягодой, и, как выяснилось, был дважды прав — она обожала
землянику…
На следующую ночь… Я остановился всего на несколько часов — в основном, ради того,
чтобы не загонять лошадь. По дороге я отнял еще несколько жизней и теперь они бурлили во мне, наполняя тело выносливостью и силой. Очень скоро эта энергия испарится, уйдет, но пока она со
мной, я не уставал и не испытывал нужды ни в пище, ни во сне.
Я думал, что слишком возбужден, чтобы заснуть, но стоило мне опуститься на землю,
закрыть глаза и расслабить мышцы, ощущая лопатками и затылком шершавый ствол дерева — как
разум вдруг погрузился в странную дремоту. Как будто бы я отделился от своего тела: я был слаб
и истаивал, исчезал — в то время как тело бурлило от переизбытка энергии. Между моментом,
когда на меня навалилось это странное состояние и до того, как я исчез «окончательно», я ощущал
ужас перед наступающим небытием — ужас, слабеющий по мере того, как
меньше. После Бэрверского холма все мои сны стали кошмарами: оскаленные морды, горы
трупов, пожирающие плоть насекомые, затягивающая болотная трясина — в общем, полный
набор. Центральным мотивом всех этих страхов, их содержанием, всегда было одно и тоже —
ощущение потери себя, распад «я», забвение и угасание личности. Безразлично, как это
выражалось — в образе трупа, закопанного под землю и медленно сжираемого червями; в образе
беглеца, разрываемого на части одичавшей стаей собак, или как-то еще — центральное ощущение
всегда оставалось одним и тем же. Я исчезал, переставал быть и это было ужаснее, чем любая
пытка. Страх телесной смерти можно преодолеть, но ужас перед распадом собственной воли,
своего «я» преодолеть невозможно. В этом — причина того, почему я отнимаю чужие жизни так
легко, без всякого внутреннего протеста — я знаю, что если не сумею собрать силу, если не
достигну Слепой Горы или не преодолею моста, ощетинившегося стальными иглами — тварь из
Морфъёгульда придет ко мне и то, что терзает меня во снах, станет реальностью.
В ту ночь не было образов, никаких собак или червей, все произошло слишком быстро.
Чистое ощущение угасания «я» — и столь же чистый, слабеющий с каждым мгновением ужас. Но
потом, когда черта пересечена, когда меня уже нет… потом… пришло одно видение.
Я стоял в ослепительном мире.
Вернее…
Не я. Кто-то другой. Существо, воспринимавшее мир совершенно иначе, чем я.
Действующее в иной системе координат. Вообще — другое.
Я как будто смотрел его глазами. Как будто бы где-то подобрал крошечный кусочек чужой
памяти. К чужим воспоминаниям мне не привыкать, но все осколки чужих Келат, что влились в
меня на Бэрверском холме, принадлежали людям. Это воспоминание — нет.
И все же, чтобы как-то передать его содержание, мне придется прибегнуть к образам и
понятиям человеческого мира. Иначе — я просто не представляю, как об этом рассказать.
Итак, он стоял в невыразимо красивой, ослепительной стране. В месте, целиком
состоявшем из света. Он был не один — рядом находились те, кому принадлежал этот свет.
Могущественные. Сильные. Прекрасные.
Он был пленником, но не испытывал перед ними страха. Он знал, что ему не на что