- Вот и славно, – ответил он, нежно поцеловав меня в лоб, – Но теперь нам стоит лечь спать. Герцогиня что-то говорила про свадебное платье, когда спускалась вниз, – вдруг вспомнил он.
- Я взяла платье своей матери. Мы можем привести его в порядок, и оно будет великолепным, – улыбнулась я.
- Что ж, если все-таки захотите новое, то дайте знать. Цена в этом случае не имеет значения.
- Ну, что вы… Оно дорого мне ещё и как память. Брак моих родителей всё-таки был счастливым. Так что, надеюсь, он будет таким и у нас, – заверила я графа.
Он молча кивнул мне в ответ и обнял, уткнувшись лицом в мои распущенные волосы. Мы оба погрузились в сон.
====== Глава 18. Незваные гости ======
Посреди ночи меня посетила внезапная мысль о том, что я забыла вернуть шкатулку в тайник. Граф спал рядом, чуть поодаль от меня, повернувшись на другой бок. Стараясь не шуметь, я соскользнула с кровати, на ощупь подошла к столу и взяла увесистую шкатулку. Зажечь свечу я не решилась, боясь разбудить Оливье. Поэтому, решив, что прекрасно найду путь в собственном замке и в темноте, я на цыпочках стала красться к двери.
- Опять решили побродить в ночи? – спросил с интересом голос позади меня, от чего я подпрыгнула на месте, чуть не выронив свою ношу.
- Вы меня напугали, – с укоризной прошипела я. Подойдя, месье де Ла Фер молча забрал шкатулку из моих рук.
- А вы рассчитывали на прогулки под Луной в одиночестве? – спросил он.
- Мне надо вернуть это на место. Завтра, боюсь, у меня не будет для этого времени, – объяснила я, протягивая руку к вожделенному ларцу.
Но граф и не думал его возвращать.
- Отлично, сходим к вашему тайнику вместе. Зажгите свечу, – указал он.
Он молча и терпеливо ждал, пока я возилась с огниво. Наконец, когда огонь загорелся на фитильке свечи, мы двинулись в путь. Я показала на пустой тёмный коридор. Факелы в нём не горели давным-давно. По нему мы пробирались уже гораздо медленнее; свет от нашей маленькой свечи не мог полностью разогнать этот насыщенный мрак.
– И вы планировали прошествовать сюда, без света? Вы моё наивное создание, – пробормотал граф идя рядом со мной.
Мне крайне хотелось сострить, но я промолчала, закусив губу. В спальне по-прежнему всё было на своих местах. Я указала на половицы, объяснив своему спутнику, что надо отсчитать ровно шестнадцать штук и надавить на дерево.
- Скажите, вы плотно закрыли тайник в прошлый раз? – поинтересовался Оливье. Я кивнула в ответ. Он положил шкатулку на кровать, а сам, нагнувшись, стал внимательно изучать пол, подсвечивая нашим скупым огоньком.
- Отойдите подальше, – скомандовал он. Я послушно последовала его приказу. В это время со стороны гардеробной послышался шорох, и шурша лапками по полу в нашу сторону подбежала огромная крыса. Я невольно взвизгнула. Граф поморщился; он видел животное краем глаза:
- Тогда залезьте с ногами на кровать, – посоветовал он.
Этим предложением я также не смогла пренебречь. Оливье осторожно начал двигать половицы,предварительно поставив свечу рядом с собой на пол. Всё произошло внезапно. Раздался еле уловимый звук дрогнувшей тетивы, и небольшая стрела вылетела из тайника, попав точно в хвост огромного грызуна. Но, к моему удивлению, животное стало биться в агонии менее чем через минуту.
- Что это? – прошептала я.
- Отравленная стрела, в миниатюрном арбалете, – пояснил граф.
Он внимательно изучил углубление в полу, достав оттуда небольшую конструкцию.
– Я обратил внимание на слегка приподнятые доски. Видимо, всё-таки по-другому это нельзя было установить. А, скажем, ночью это совершенно незаметно, и вы бы, ничего не подозревая, открыли его. А далее полегли бы вместо этого милейшего существа, – указал он на дохлую крысу.
- Но кому пришло в голову установить эту ловушку? – испуганно взирала я на пол.
- Может быть, наш покойный друг не был уверен, что сможет выманить вас. Тогда он продумал этот хитрый ход. Он же видел, как вы открывали тайник, и мог так же, наблюдая, сосчитать половицы…
Граф вернул шкатулку в углубление в полу и плотно закрыл крышку потайного места. Затем он направился к гардеробной, где, после непродолжительного изучения, обнаружил ещё одну небольшую потайную дверь с довольно узким проходом. Но открывать и исследовать его он не стал.
- Нам это ни к чему. Завтра мы уедем отсюда. А месье Огюст потехи ради мог понаставить таких арбалетов в каждом закоулке, – пояснил он, – И нашим друзьям лучше не рассказывать об этом случае, дабы зря их не тревожить.
Я удивленно посмотрела на графа, но, тем не менее, согласно кивнула, после чего мы двинулись обратно в нашу спальню. В это время в самом конце коридора мы заметили женскую фигуру, в белой ночной рубашке, которая тихонько выскользнула из спальни аббата. Я удивленно уставилась на это, но Оливье быстро затащил меня в нашу комнату, не дав ночной посетительнице месье д`Эрбле заметить нас.
- Похоже на Теофолию, – с ноткой возмущения пробормотала я, – Но что она делает в комнате аббата?
- Нас это не должно касаться, дорогая. И просьба – не расспрашивать об этом их, – глядя мне в глаза уточнил Оливье.