Читаем Angel Diaries (СИ) полностью

— Верно. Это на тот случай, если вы захотите, например, сбежать. Так вот, я могу аннулировать ваши отработанные дни. Тогда вы должны будете все начинать снова.

Я взяла договор, и положила на стол перед дядей. Тот смотрел на меня, ни проронив ни слова, с немой мольбой в глазах. Я расписалась внизу, испытывая странные чувства; смесь страха, негодования и обиды. Посыпав чернила песком, я молча передала договор графу.

— Вот и всё. Как видите, ничего страшного, — я кивнула на его замечание.

— Жду вас завтра с утра, после службы у себя в замке. Рауль будет рад вас видеть.

Затем, поклонившись мне и обозлённому, но безмолвному дяде, он быстро вышел из кабинета.

Я упала в кресло и закрыла лицо руками. «Это начало конца» — пронеслось у меня в голове.

— Я пойду к себе. Мне надо успокоиться. Возможно, всё не так уж и плохо…

Дядя кивнул, поцеловал мне руку и остался сидеть, провожая меня взглядом исполненным боли и раскаяния.

Весь вечер я провела лежа в постели, и думая о том, зачем граф выдумал такую замену долгу. Конечно, будь я девица манящей и яркой внешности, или имей я солидное приданое, то действия нашего соседа можно было обосновать хотя бы логически. Но ничего подобного у меня не было. Таких, как я, с небольшим приданным и милой, но не более, внешностью, было пол Прованса, если не две трети…

Уже проваливаясь в сон, я пришла к выводу, что граф — просто скучающий вельможа, который захотел себе на Новый Год живую игрушку, дворянских кровей. Дойдя до этой мысли, я утонула в беспокойном сне.

====== Глава 5. Пикник ======

Проснулась я неохотно, Мод долго меня будила, хотя она о моих вынужденных поездках к графу узнала первой, мы с дядей это решили не афишировать, пока только знали Мод, управляющий и Жиль. Я не хотела верить в происходящие и отвергла по случаю плохого настроения предложенное служанкой темно-изумрудное платье из бархата. Оно было удачного фасона, создавало иллюзию пышной груди у меня, за счет золотистых кружев и вышивки, было подарено Луи, он надеялся, что оно будет первым платьем, которое я одену после траура по Анри. Воспоминания о ушедших близких заставили мои глаза увлажниться. С трудом я взяла себя в руки и на утренней службе, в нашей часовне, я была молчалива и особенно бледна. Отец Ансельм даже справился о моем здоровье, решив, что я приболела. Я была опустошена и просто вежливо ответила что-то насчет мигрени. Дома я ела вяло, завтрак казался безвкусным, кусок не лез в горло, в конце концов дядя бросил на свою тарелку с силой нож, от нее отлетел добротный кусок фарфора.

- Дорогая, ты не должна себя неволить и идти на эту Голгофу, это мои долги и....

- И нам их не выплатить, просто я собираюсь с силами, чтобы терпеть целый день этого человека, одно радует – наличие Рауля, который искренне меня любит, – прервала я с грустью в голосе своего опекуна.

Мадам Полин непонимающе посмотрела на нас с дядей, а месье Терри сделал ей знак продолжать завтрак.

Когда я взбиралась на Данаю, то Жиль державший уздцы порывался так же поехать со мной, я однако отвергла это предложение, мне не хотелось, чтобы кто-то из нашего поместья видел мои унижения.

До замка я добралась довольно быстро и без происшествий, решетка под аркой была призывно поднята. Я въехала во внутрь, слуга подбежал ко мне и помог спешиться. В это время я заметила, как через двор спешит Гримо, он низко поклонился мне и произнес:

- Месье граф ожидает вас, – затем он повел меня в замок, внутри по его приказу у меня взяли перчатки, накидку и берет, далее последовало хождение по нескончаемо длинным коридорам.

Замок графа был огромен, по сравнению с ним дом дяди казался хижиной зажиточного крестьянина, а замок моей матери был меньше в половину. Интерьер изобиловал предметами роскоши: картины, гобелены, красивые канделябры и люстры в позолоте, а может и в настоящем золоте, ковры – делали его похожим на дворец. Слуга довел меня до массивных черных дверей залы, с бронзовыми ручками – увидев их я вздрогнула, они были очень сильно похожи на те, что я видела в своем кошмаре.

Гримо распахнул двери передо мной и словно глашатай на балу произнес напыщенно: “Мадемуазель де Бельфор”.

Зал был предназначен для торжественных ужинов, но по всей видимости его использовали для будничного поглощения еды. Я не сразу посмотрела кто сидит за столом, я словно остолбенела когда увидела роспись потолка и стен залы, какой-то гений перенес на штукатурку прекрасные изображения ангелов, небес, святых и тут я увидела то, о чем так часто говорил Рауль – Ангела, с моим лицом, с длинными белокурыми волосами, в белом одеянии,он нисходил к людям, идя позади святого Максимина.

- Добрый день, сударыня, – раздался холодный голос , я посмотрела прямо перед собой. Там стоял длинный стол, во главе которого сидел граф. Слуги делали перемену блюд, убирая у него остатки еды.

- УРА! Ангел пришла, – раздался сильный вопль, полный радости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы