Читаем Angel Diaries (СИ) полностью

На следующий день снова пришла сестра Тереза. Она осмотрела меня и, поджав губы, заявила, что мне стоит все-таки оставаться в постели, а не путешествовать. Однако мое желание покинуть гостиничный двор было столь велико, что она согласилась дать мне в дорогу отвары и отпустить нас с миром. Через час я, одетая в теплое платье, закутанная в два зимних плаща и бережно перенесенная на руках в экипаж, ждала нашего отбытия. Мод разместилась рядом со мной, держа корзинку с отварами на руках. Напротив сел аббат д’Эрбле; в руках у него была небольшая книжка с изображением белого распятия на черной обложке.

— Дочь моя, вчера ночью я слышал крики из вашей комнаты, с вами все в порядке? — спросил меня священнослужитель, скользя внимательным взглядом по моему лицу.

— Просто очередной кошмар приснился; простите, что разбудила вас, — честно, глядя в глаза моего собеседника ответила я.

— Анна слишком впечатлительна, а в последнее время ей выпала большая доля, скажем так, не очень приятных приключений. Надеюсь, что, когда мы приедем в Амьен, это прекратиться, — заявил граф, садясь в экипаж. Видимо, он услышал наши последние реплики.

— В Амьен? Мы разве туда сейчас направляемся? — аббат был явно удивлен.

— Тысяча извинений, дорогой Рене, я забыл вам сказать: мы заедем в замок этой юной особы... Возникли некие дела, но если у вас нет времени для нашего нового вояжа, то я могу вам нанять экипаж в Эльзасе и вы отправитесь к себе, — прояснил ситуацию граф.

— Ничего подобного, у меня в Амьене много друзей, которых я давно собирался навестить, так что поездка с вами — прекрасный случай это сделать, — возразил аббат. — Но вернемся к вашим кошмарам, дочь моя. Надеюсь, что вы молились вчера перед сном?.. — этот вопрос выбил меня из колеи.

— Я забыла, каюсь, я была поглощена разговором с месье графом, — прошептала я.

— Вы не должны забывать это делать ни до, ни после свадьбы. Вам надо больше приобщаться к духовной стезе, — наставлял меня мой собеседник.

— Ее чуть в монахини насильно не постригли, довольно сильное приобщение, — буркнул граф.

Я вздохнула, аббат погрузился в чтение своей книги.

— А что вы читаете? — спросила я, дабы увести разговор из неудобной ситуации.

— Житие святого Августина, — ответил он. — Вы читали сию книгу?

— Нет, но об этом святом наслышана, — вежливо ответила я.

— Хотите, я вам прочту вслух его наставления? — любезно предложили мне.

— Да, — не подумав ответила я.

— Нет! — запротестовал месье де Ла Фер, но было поздно.

Последующие два часа мы узнали досконально все об этом святом, хотя, стоит отметить, что голос у аббата был приятный и даже довольно занудный текст звучал в его устах легко, успокаивающе, и незаметно для себя я уснула.

Очнулась я от резкого толчка экипажа, но аббат и граф не заметили, что я приоткрыла глаза, и продолжили перешептываться.

— Оливье, а она знает о своей схожести с предыдущей графиней?

— Нет, конечно, это ее испугает, — раздался голос графа.

— Мне кажется, что стоит вам все-таки ей сказать об этом, сами знаете: найдутся «доброжелатели», которые по-своему расскажут историю смерти графини, — продолжил аббат. Ответ графа прозвучал слишком тихо для моих ушей, к сожалению. Затем продолжения беседы не последовало: видимо, мужчины заметили, что я проснулась.

— Простите, я задремала, — пробормотала я, садясь более прямо.

— Ну, что вы, не стоит извинений, вы же не знали, что аббат д’Эрбле своими проповедями может так успокаивать, — отметил граф, посмотрев на своего друга.

В это время мы все подпрыгнули, а Мод чуть не упала с сиденья: дорога сделалась ужасно разбитой, экипаж с большим трудом по ней передвигался.

— Скоро стемнеет, — тихо заметила я, смотря на свинцовый горизонт.

— Впереди должна быть гостиница, она покажется через десять минут, — успокоил меня граф.

Но гостиница не появилась ни через десять, ни через двадцать минут. Аббат нахмурился:

— Туда ли мы свернули?

Экипаж остановился. Перед нами было пепелище. Если когда-нибудь тут и была гостиница, то огонь давно пожрал ее стены, оставив черный остов.

— Неужели придется ночевать в поле?.. — задумчиво проговорила я, рассматривая черные головешки из окна экипажа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы