Читаем Angel Diaries (СИ) полностью

— Он многим ссужает деньги, знает слабые места жителей — с ним не хотят связываться. К тому же Дюпон хитер, как лис: он убивает зажиточных крестьян, а дворян не трогает. У вас есть шанс уехать живыми! — пояснила Теофилия. — О бедных людях без герба никто особо переживать не будет, к тому же он со слугами прячет тела. Вы видели этих мрачных ангелов в саду? Под ними собирают останки, — прошептала девушка. — Меня же в городе никто не желал слушать: он распустил слух, что я ненормальная. Это ужасный человек. Знаете, он сжег гостиницу, которую построили недалеко от нашего дома. Там погорел хозяин с семьей и половина невинного народа — постояльцы. А он просто наблюдал за пламенем и напевал народную песню о чужой крови.

— Мы немедля уедем отсюда, я поговорю с графом, и он, я уверена, согласиться и вас увезти, мы сможем вам помочь! — я схватила девушку за руку и потащила ее в коридор.

Когда мы пришли в комнату, отведенную для нашего сна, то я застала спор месье де Ла Фер и аббата; видимо, мое отсутствие их беспокоило.

— Анна, вы с ума сошли, пойти гулять в одиночестве по этому проклятому дому! — возмущенно прошипел граф, когда мы вбежали в комнату.

— Нам надо срочно уезжать! Отчим Теофилии... Он убивает людей и прячет их тела в саду! — выпалила я.

Моя спутница согласно закивала.

— Я не знаю, как он поступит с вами; но есть вероятность, что побоится, что вы его раскроете, и, нарушив свое правило, убьет. Он непредсказуем и жесток, — шепотом пояснила девушка.

— Вы можете нас вывести из дома так, чтобы слуги и ваш отчим не услышали? — спросил граф.

Теофилия задумалась и кивнула:

— Старый коридор: он ведет на лестницу, которой раньше пользовались слуги, но она сейчас расшаталась сильно и мы ее избегаем. Однако если пройти осторожно, держась за стену, то можно незаметно покинуть дом. Я иногда выхожу по вечерам, стараясь избежать противных встреч с Дюпоном. Хотя я и не могу убежать из дома, но ему приходится меня долго искать, а я могу побыть наедине и поскорбеть о своей судьбе.

Месье де Ла Фер согласно кивнул; мы взяли огарок свечи и осторожно вышли во тьму коридора. Теофилия прекрасно знала, куда ступать, какие половицы скрипят, а какие — нет; она вывела нас в неосвещенный коридор, где с потолка свисала длинная и противная паутина, а под ногами пушистыми облаками лежала пыль. Лестница, о которой она говорила, была и правда древней, полностью изъеденной жучком; пара ступеней обвалились, и по середине зияли дыры.

Теофилия показала, как спускаться по еле державшимся ступеням, а вот дыру приходилось перешагивать, причем, хватаясь за пару выступающих камней в стене. Сначала спустилась Теофилия, затем — граф, затем — аббат д’Эрбле. Для меня же лестница двоилась в глазах, я боялась смотреть в зияющую дыру.

— Анна, что вы там топчетесь, у нас каждая минута на счету! — прошипел граф, однако я услышала его.

— Я... Пусть Мод идет, я за ней, — служанка согласно кивнула; она бросила узлы с одеждой вниз, мужчинам, и довольно проворно спустилась по старым ступеням.

— Теперь чего мы ждем? — спросил Оливье, испытующе посмотрев на меня.

Я вздохнула и, закрыв глаза, на ощупь начала спуск, как вдруг лестница зашаталась подо мной; я вскрикнула и быстро вернулась назад.

— Куда? Сударыня, начинайте спуск, а Рене пока разбудит Гримо; мадемуазель Теофилия покажет, как открываются ворота...

— Я не могу, мне страшно, — шептала я, паника охватила мое сознание.

— Не можете спуститься — прыгайте, — последовала команда. — Я поймаю, тут невысоко.

— Я не смогу это сделать, — пробормотала я, подходя к краю площадки.

— Значит, крыса, которая стоит рядом с вами, сейчас перекусит вам ногу, — спокойно пояснили мне положение дел.

Я резко развернулась, чтобы посмотреть на опасного грызуна, и в это время что-то твердое ударило мне в плечо. Это нечто сбило меня с ног, и, так как перил на площадке не было, с распахнутыми от ужаса глазами я упала в темноту.

Сильные руки подхватили меня в воздухе и прижали к себе.

— Ну, вот и все, а вы боялись, — говоря это, граф подтолкнул Мод узел, которым он меня сбил с ног.

Служанка с вещами, а Оливье со мной на руках быстро вышли в сад; мы прошли по узкой тропинке и вышли к конюшне. Наши слуги были разбужены, кучер обмотал копыта лошадей мешковиной так, чтобы стук не был слышен. Теофилия открыла нам ворота: она вытащила ключ из низкой крыши сторожки, где его обычно хранили. Экипаж осторожно вывели на дорогу и так же осторожно увели подальше от дома. Все это время мы шли за ним, только на безопасном расстоянии стали в него залезать.

Теофилия замялась, но аббат просто взял ее за руку и потянул к себе на сиденье.

— Дочь моя, оставить вас с этим монстром — преступление против веры, на которое я не могу пойти, — проговорил он, помогая ей расположиться рядом.

— Но все мои вещи, они остались в доме, — печально проговорила девушка.

— Мы с вами одного роста, и вы можете взять мои платья. В моем замке их предостаточно, — я похлопала ее по руке.

— Сударыня, вы спасли нам жизнь, мы позаботимся о вас, не беспокойтесь, — пообещал граф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы