Читаем Angel Diaries (СИ) полностью

Оказавшись в коридоре, я готова была разрыдаться от жалости к себе, видимо после замужества мне придется часто переживать эти моменты осознания, что я далека от понятий красоты. Интересно, на всех ли женщин, которые полнее меня и увереннее, граф будет так смотреть — с обожанием? Погруженная в эти мысли, я проскочила поворот к двери, которая вела во двор, и оказалась возле кабинета герцогини; дверь была закрыта не до конца, и щелка позволяла видеть часть комнаты и слышать разговор.

— Дорогой мой, и что прикажешь делать с этим бледным созданием? Конечно, я не могла ее отвергнуть, когда вы ее привели ко мне, но девица выглядит довольно набожной и испуганной, такие люди бегут от меня, — вопрошала герцогиня.

— Моя дорогая Леонора, эта девушка только кажется такой, она готова окунуться в омут страсти, новых чувств, ей просто нужна в этом мудрая наставница. А кто еще, кроме вас, может искусно выполнить эту роль? К тому же ее внешность благородна и многим придется по душе.

— Вы уверены в ее желании пойти на это? Мне не нужны скандалы и истерики, — женщина, немного подумав, уточнила у аббата.

— Абсолютно, прекрасная чаровница, я уверен, что немного наставлений, новых платьев и ваша новая подопечная будет вам очень полезна; у нее прекрасный дар актрисы: она умеет скрывать эмоции, приспосабливаться и выживать. Разве это для вас не ценно?

— Хм, вы умеете убеждать, мой друг, — она милостиво погладила его по руке. — Я сейчас вижу в словах истину. Кстати, насколько серьезны отношения вашего прекрасного друга и малышки де Бельфор?

— О, там все крепко и нерушимо: брачный договор подписан, скоро свадьба, — просто ответил аббат.

— Мне кажется, ваш друг проникся ко мне симпатией... — женщина явно была не готова оставлять эту тему.

— К вам невозможно не проникнуться ею. Но вы же не собираетесь соблазнять графа за месяц до прекрасного торжества? — последовал вопрос с нажимом.

— Отчего же нет? Наша связь не сможет повредить договору, а он пока не женат; насчет крошки де Бельфор... Она ребенок, так что навряд ли много понимает в вещах страсти, а мужская природа долго не терпит отсутствия оной, — в голосе герцогини слышался смех, я почувствовала, как покрываюсь красными пятнами.

— Кстати, вы знали ее брата? — спросил аббат. — Он тоже был одной из ваших привязанностей?

— Луи? О, он был прекрасен, как и духовно, так и физически. Он был моей отдушиной, с ним у меня были не просто страстные отношения, но еще и интересные. Такого любовника редко теперь можно встретить, — с сожалением в голосе заметила она. — Он мне напоминал вас в юности, мой Рене. Его смерть меня очень сильно расстроила, вы знаете, наша близость не была временной, она длилась пять лет, поэтому его внезапный уход я переносила болезненно.

— Не вы одна, его сестра до сих пор не может оправиться от потери, — указал на очевидное ее собеседник.

— Естественно, ведь говорят, что она его убила, — мрачно ответила герцогиня.

— Сударыня, что за чушь! Мадемуазель де Бельфор впечатлительна — да, — но не безумна, а ее брат все же был мужчиной и смог бы противостоять силе малахольной девицы, — возразили он ей.

Женщина замолчала на какое-то время.

— Не бойтесь, мой дорогой аббат, я понимаю абсурдность этого заявления, но оно защищает Анну. Пока к ней приковано внимание в провинции, ее не убьют, — подбирая каждое слово, ответила она.

— А должны?

— Да, насколько я знаю, Луи и его семья влезли во что-то неприятное и запретное, настолько, что мои испанские вояжи по сравнению со всем этим кажутся летними прогулками по парку. Юный виконт мне ничего не рассказывал подробно, но он упоминал, что в случае его смерти следующей падет сестра.

— Может стоить поставить ее в известность?

— Луи много мне рассказывал о ее впечатлительности и несдержанности, мне кажется, эта информация может ей навредить, — возразила герцогиня.

В ушах у меня пульсировала кровь, я стала пятиться назад, как вдруг кто-то схватил меня одной рукой за плечо, а другой — закрыл рот. Далее меня оттащили в темный закуток возле поворота в другой коридор. Граф гневно смотрел на меня.

— Что вы вытворяете? Ваше поведение недостойно не только будущей графини, но и дворянки! — прошипели мне над ухом. — Вы захотели, чтобы вас обнаружили подслушивающей возле кабинета?

Упирающуюся, меня потащили к зале, на тот момент убрав руку от лица.

— Когда зайдем, вы должны уверить всех, начиная от слуг и заканчивая нашей новой знакомой, в том, что дышали свежим воздухом. Повернитесь ко мне, — прошипели надо мной, я подчинилась. Граф сильно ущипнул меня за щеки, отчего они покраснели.

— Вы же с мороза, не забыли? — пояснил он мне, когда я гневно уставилась на него. — Дорогая, ну разве можно так долго стоять на холоде, вы могли перемерзнуть. Подойдите к камину, согрейтесь, — мой спутник говорил уже привычным тоном; он подтолкнул меня вперед, к пылающему очагу.

Я послушно выполнила скрытый приказ и протянула руки к горячему камину.

Теофилия слабо улыбнулась мне; уже подали десерт, и она вкушала пирожное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы