Читаем Ангел для сестры полностью

Джулия дергает ручку, стучит в окошко с дымчатым стеклом, похожее на почтовую марку. Я чувствую, как на лбу у меня выступает пот.

— На этот раз ты не убежишь, — кричит она через дверь. — Я останусь здесь и буду ждать.

— Все равно я занят! — ору я в ответ; Джадж тычется головой мне в ноги, я запускаю пальцы в густую шерсть у него на загривке. — Полный порядок, — говорю я псу и, повернув голову, смотрю в пустоту помещения.

Джесс

То и дело я противоречу сам себе и верю в Бога, как вот, например, сейчас, когда застаю на ступеньках у дома какую-то безбашенную девицу, которая встает и спрашивает, не знаю ли я Джесса Фицджеральда.

— Кто спрашивает?

— Я, — отвечает она.

— Тогда он перед вами, — улыбаюсь я ей милейшей улыбкой.

Позвольте сделать небольшое отступление и сказать: она старше меня, но с каждым новым взглядом это становится все менее важно. У нее волосы, в которых я мог бы заблудиться, а губы такие мягкие и пухлые, что я с трудом отрываю от них взгляд для продолжения осмотра. У меня просто руки чешутся от желания прикоснуться к ее коже, даже на обычных местах, просто чтобы проверить, действительно ли она такая нежная, как кажется.

— Я Джулия Романо, — представляется девушка, — опекун от суда.

Скрипки, запиликавшие было у меня в голове, взвизгнув, смолкают.

— Это что-то вроде копа?

— Нет. Я адвокат и работаю вместе с судьей, чтобы помочь твоей сестре.

— Вы имеете в виду Кейт?

Ее лицо слегка мрачнеет.

— Я имею в виду Анну. Она подала иск об освобождении от родительской опеки по медицинским вопросам.

— Ах да. Знаю.

— Правда? — Кажется, это ее удивляет, будто Анна скупила весь запас непослушания, имеющийся на рынке. — Ты, случайно, не знаешь, где она?

Я смотрю на дом, темный и пустой.

— Я своей сестре не охранник, — отвечаю я, а потом улыбаюсь. — Если хотите подождать, может, зайдете и посмотрите мои гравюры?

Это шок, но она соглашается:

— Неплохая идея. Мне хотелось бы поговорить с тобой.

Я прислоняюсь к двери и складываю на груди руки, чтобы бицепсы заиграли. Одариваю ее улыбкой, от которой замерла бы на месте половина женской популяции Университета Роджера Уильямса.

— У вас есть планы на вечер?

Она смотрит на меня так, словно я заговорил на греческом. Нет, черт, греческий она, наверное, поняла бы! На марсианском. Или на гребаном Вулканском[28].

— Ты приглашаешь меня на свидание?

— Пытаюсь, черт возьми!

— И у тебя ничего не выходит, черт возьми, — ровным голосом отвечает она. — Я тебе в матери гожусь.

— У вас фантастические глаза. — Под глазами я подразумеваю титьки, но какая разница.

Джулия Романо выбирает этот момент, чтобы расстегнуть пиджак, отчего я смеюсь во весь голос.

— Давай поговорим здесь.

— Без разницы, — отвечаю я и веду ее наверх, в свои апартаменты.

Учитывая, как обычно выглядит мое жилище, сейчас тут не так уж плохо. Посуда на столе стоит всего день или два; просыпанный сухой завтрак выглядит не так ужасно по возвращении домой в конце дня, как разлитое молоко. Посреди пола стоит ведро, лежит коврик, на нем — канистра с бензином; я занимаюсь изготовлением факелов. Везде валяется одежда, некоторые вещи искусно прикрывают следы протечек из моего самогонного аппарата.

— Ну, как вам? — Я улыбаюсь. — Марте Стюарт[29] понравилось бы, да?

— Марта Стюарт сделала бы тебя своим жизненным проектом, — бормочет Джулия.

Она садится на диван, подскакивает и стряхивает с брюк горсть картофельных чипсов, которые — о боже! — успели оставить жирные отпечатки в форме сердца на ее милой попке.

— Хотите выпить? — Не думайте, что мама не учила меня манерам.

Джулия оглядывается и качает головой:

— Я отключусь.

Пожав плечами, я достаю из холодильника банку пива «Лабатт».

— Значит, на домашнем фронте произошел небольшой прорыв?

— А ты не в курсе?

— Пытаюсь не быть.

— Как так?

— У меня это лучше всего получается. — Усмехнувшись, я с удовольствием прикладываюсь к банке пива. — Хотя за этим всплеском я бы с радостью понаблюдал.

— Расскажи об Анне и Кейт.

— Что вам рассказать? — Я плюхаюсь на диван рядом с ней, слишком близко. Специально.

— Какие у тебя с ними отношения?

Я нагибаюсь вперед:

— А что, мисс Романо, вы спрашиваете, не изображаю ли я из себя милого братца? — Она только моргает, тогда я эффектно завершаю: — Они переживут меня, как и все остальные.

Этот ответ, должно быть, заинтересовал ее — она что-то записывает в маленьком белом блокноте.

— Как тебе жилось в этой семье?

В горле рождается десяток хлестких ответов, но наружу появляется темная лошадка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоди Пиколт

Простая правда
Простая правда

В сарае на ферме амишей обнаруживают мертвого младенца, и это до основания потрясает округ Ланкастер. Однако полицейское расследование приводит к более шокирующему открытию: косвенные улики свидетельствуют, что восемнадцатилетняя Кэти Фишер, незамужняя амишская женщина, мать новорожденного, лишила младенца жизни. Когда в Парадайс, штат Пенсильвания, для защиты Кэти приезжает Элли Хэтэуэй, разочарованная в жизни адвокат из большого города, сталкиваются две культуры. Впервые в своей выдающейся карьере Элли встречается с системой правосудия, сильно отличающейся от ее собственной. Глубоко погрузившись в мир «простых» людей, адвокат должна найти путь к душе Кэти. Распутывая сложный клубок дела об убийстве, Элли к тому же пытается разобраться с собственными страхами и желаниями, когда в ее жизнь вновь входит мужчина, с которым она рассталась много лет назад.Плавно переходя от психологической драмы к описанию сцен в зале суда, «Простая правда» являет собой не только прекрасный рассказ о жизни такого закрытого и необычного сообщества, как амиши, но и волнующее исследование уз любви, дружбы и трудности правильного выбора.Впервые на русском языке!

Джоди Линн Пиколт

Детективы
Второй взгляд
Второй взгляд

Странный выдался август для жителей маленького североамериканского городка: то и дело с неба падают белые лепестки, температура летом внезапно понижается на десяток градусов, в полдень трескаются фарфоровые тарелки, в полночь расцветают розы, а в заброшенном доме на участке, где хотят построить новый торговый центр, вспыхивают тревожные огни. Говорят, это проделки призрака, который хозяйничает на этой земле и намерен помешать строительству, поскольку здесь находятся старые индейские захоронения. И если призрак — это что-то эфемерное, то помехи совершенно реальные. Застройщик обращается с жалобой в полицию, и местному детективу ничего не остается, как отложить важные дела и заняться этой пустячной проблемой. Но по мере расследования становится ясно, что в этом доме, на этом участке земли, в этом тихом безвестном городке и вправду происходит нечто невероятное и непостижимое, а все нити ведут к жестокому преступлению, совершенному семьдесят лет назад…Впервые на русском языке!

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт

Детективы / Мистика / Зарубежные детективы
Сохраняя веру
Сохраняя веру

Мэрайя, застав мужа с другой женщиной, впадает в депрессию, а их семилетняя дочь Вера замыкается в себе и ищет утешения у подруги, которую, возможно, выдумала, а возможно, и нет. Все чаще и чаще происходят необъяснимые вещи: Вера то процитирует стих из Евангелия, хотя в доме даже нет Библии, то упомянет о давнем эпизоде из жизни своей мамы, о котором та никогда никому не говорила. По городку и за его пределами начинают циркулировать слухи о девочке, которая видит Бога в женском обличье и исцеляет больных. У дома Мэрайи и Веры собирается толпа репортеров, религиозных фанатиков и желающих исцелиться. Священнослужители проявляют настойчивое желание разобраться в ситуации. Во что верить? Вера – мессия или просто маленькая девочка? Мэрайя – хорошая мать, пытающаяся преодолеть трудности, или шарлатанка, использующая свою дочь, чтобы вернуть внимание к себе? По мере того как разворачивается битва за опеку над Верой, Мэрайя должна понять, что силу духа не обязательно черпать в религии, ее можно найти и внутри себя… Впервые на русском языке!

Бет Ринью , Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Романы
Книга двух путей
Книга двух путей

Дороги, которые мы выбираем…Дон, в прошлом аспирант-египтолог, а нынче доула смерти, которая помогает своим клиентам смириться с неизбежностью перехода в мир иной, волею судеб оказывается в Египте, где пятнадцать лет назад работала на раскопках древних гробниц и встретила свою первую любовь.И совсем как в «Книге двух путей», древнеегипетской карте загробного мира, перед Дон открываются два пути. Она должна решить, что для нее важнее: комфортное существование с заботливым мужем или полное неопределенности возвращение в прошлое, к любимой работе и покинутому возлюбленному, которого она так и не смогла забыть. По мере развития сюжета всплывают давно похороненные секреты и возникают новые вопросы. Что такое хорошо прожитая жизнь? Что мы оставляем после себя, покидая эту землю? Делаем ли мы выбор, или судьба делает выбор за нас?Впервые на русском языке!

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза