– У таких детей, как Клара, – объяснил доктор, – воспоминания об ужасном происшествии вызывают разделение психики. Она отстранилась от их реальности, отказавшись общаться с остальным миром…
– Это чрезвычайно интересно, доктор. Но не ответите ли на вопрос?
Помолчав и затем неохотно кивнув, доктор признался:
– Да. Я сказал девочке – если она сможет собраться с силами и заговорить о том, что случилось, это поможет ей – и ее матери.
– Выходит, для нее было очень важно помочь матери?
– Да. Клара любит мать.
– Даже несмотря на свое мнение о том, что мать пыталась убить ее? А братьев –
Доктор чуть отшатнулся в чрезвычайном негодовании:
– Она, конечно же.
– Но вы уже предполагали, что виновна в этом ее мать, верно?
– Я… – Доктор с трудом подбирал слова – редкое зрелище. – Я не был уверен.
– Вы проделали весь этот путь в Боллстон-Спа по просьбе помощника окружного прокурора потому, что
– Да, подозревал.
– Понимаю. Итак, вы приезжаете в Боллстон-Спа, проводите каждый час бодрствования с девочкой, которая за три года ни слова не сказала ни единой душе, используете все возможные трюки и приемы вашей профессии…
– Я не использую трюков, – бросил доктор, начиная выходить из себя. Но мистер Дэрроу не остановился:
– … чтобы эта девочка понадеялась на вас и поверила, что вы стараетесь помочь ей, тогда как сами вы все время подозревали, что стреляла в нее на самом деле ее же мать. И вы искренне просите нас поверить, что ни одно из ваших подозрений никак не выдало себя при занятиях с этим ребенком, ни разу за эти десять дней?
Доктор напряг челюсть с такой силой, что его следующие слова едва можно было разобрать:
– Я не
Но мистер Дэрроу вновь игнорировал его высказывание.
– Доктор, свое психическое состояние после потери Пола Макферсона вы описали нам как «озадаченное» и «встревоженное». Будет ли справедливо сказать, что вы до сих пор озадачены и встревожены по этому поводу?
– Да.
– Озадачены, встревожены – и потенциально дискредитированы в глазах коллег, полагаю, если расследование покажет, что смерть Пола Макферсона была вызвана тем, что он не получил необходимого ему количества заботы и времени у вас в Институте. Ведь, как вы говорите, вы не смогли уделить этому мальчику «безраздельного внимания». И его не стало. И тогда вы приезжаете сюда, преисполненный вины за мертвого ребенка и подозрений относительно обвиняемой. И вдруг встречаете маленькую девочку, которой
– Я ничего не создавал! – возразил доктор, безотчетно хватаясь за свою левую руку.
– Вы так уверены, доктор? – уточнил мистер Дэрроу, повышая голос. – Вы уверены, что не
– Ваша честь! – выкрикнул мистер Пиктон. – Это вопиющая травля свидетеля!
Но судья Браун отмахнулся от него.
Видя это, мистер Дэрроу продолжал:
– Одна лишь проблема, доктор, одно лишь препятствие. Чтобы ваша схема – ваша и обвинения – сработала, моя клиентка должна отправиться на электрический стул! Но что же это будет значить для вас? Что вы будете реабилитированы – в собственном сознании и в глазах коллег, а дело Макферсона окажется более чем уравновешено делом Хатч! Ваша драгоценная честность будет восстановлена, и обвинение штата сможет закрыть дело о неразгаданном убийстве! Простите меня, конечно, доктор, но я не готов пойти на такую сделку. В этой жизни случаются трагедии, на которые
Внезапно, таким жестом, от которого мистер Мур, мисс Говард и я лишились дыхания, мистер Дэрроу схватил свою левую руку, точно копируя действия доктора; потом он отпустил ее, дав понять, что знает,