– Вообще-то, доктор, – сообщила она с одной из своих самых хитрых, соблазнительных улыбочек, – вы были вполне правы. – Она взвела курок, револьвер громко щелкнул. – Я не собиралась позволять никому из вас…
Закончить она так и не успела. Ночной воздух прорезал тихий свист, я подскочил к доктору, обхватил его за ноги и дернул вниз. Раздался выстрел, но пуля с громким лязгом угодила в железную печную трубу соседнего дома. Мы с доктором подняли головы.
Улыбка Либби уже померкла, но глаза все еще были открыты, она по-прежнему сжимала дымящийся револьвер. Из ее шеи торчала добрая половина маленькой грубо выточенной стрелы, и я знал, что даже еще не рухнув, она, вполне вероятно, уже мертва: стрихнин мог убить раньше, чем успеют расслабиться мышцы ног. Через секунду-другую она и рухнула – сначала на колени, потом, после новой паузы, на бок.
Мы с доктором немедля кинулись к ней, и я позаботился быстренько извлечь пистолет из ее руки. Доктор же приподнял ее голову и осмотрел глаза, затем пощупал пульс на шее. Он, видимо, что-то почувствовал, потому что произнес:
– Элспет? Элспет Фрэнклин?
Когда последний воздух покинул ее легкие, Либби смогла выговорить только
Не знаю, сколько мы там вдвоем проторчали на корточках, глядя на нее, – знаю только, что окончательно привел нас в себя стук из-под крышки люка.
– Сара? – мистер Мур орал внизу, у закрытого лаза. – Стиви, Крайцлер, – что там у вас за чертовщина творится, с вами все в порядке?
Крышка и тело мисс Говард слегка подпрыгнули – мистер Мур пытался попасть наверх; от этого толчка мисс Говард начала приходить в себя – сперва застонала, потом, открыв глаза, перевернулась и с тихим ворчанием плюхнулась на саму крышу.
– Сара! – торопливо вмешался доктор, быстро опустил тело Либби Хатч и подбежал туда, где лежала мисс Говард, – как раз в тот момент, когда из люка показался и выскочил мистер Мур.
– Иисусе милосердный! – пробормотал он, оглядывая сию картину. – Что тут, черт возьми, было?
Не обращая внимания на вопрос, доктор извлек из кармана платок, приподнял плечи мисс Говард и положил ее к себе на колено, после чего принялся вытирать и осматривать то место, куда ее ударили, и вскоре убедился, что рана несерьезна. Аккуратно потирая ее щеки и осторожно похлопывая по ним ладонью, он наконец добился того, чтобы мисс Говард сосредоточила на нем взгляд.
– Доктор, – выдохнула она, огляделась и робко попыталась шевельнуться. – Что случилось… где…
Крайцлер удержал ее:
– Спокойно, Сара, – с улыбкой сказал он, убирая волосы с ее лица, а мы с мистером Муром встали рядом. – Все кончено. По крайней мере, эта часть.
И повернул мисс Говард так, чтобы, не слишком вертя головой, она увидела тело Либби.
– Она… мертва? – спросила мисс Говард, и, несмотря на то, что держалась она еще не совсем твердо, я различил в ее голосе слабую тень грусти.
– Да, – осторожно ответил доктор, видимо понимая, каково ей.
Мисс Говард еще несколько секунд смотрела на тело, потом, содрогнувшись, издала звук, в котором будто слились затрудненный выдох и глубокий всхлип. Затем повернула к нам голову, и я заметил слезинку у нее на щеке.
– Простите, – прошептала она, смахнув эту каплю так быстро, как только могла. – Я знаю, я не должна…
Доктор шикнул на нее и еще раз мягко растер ей щеки.
– Не извиняйтесь. Сейчас кто-то
Вдруг мисс Говард что-то озадачило:
– Но… – выговорила она, пытаясь сесть, – кто…
– Это и мне хотелось бы знать, – заявил мистер Мур, косясь на нас с доктором.
– Взгляните на ее шею, – посоветовал я.
Мистер Мур осторожно прошел по крыше, словно Либби все еще могла вскочить и наброситься на него, тщательно осмотрел тело и кивнул.
– О… так значит, это все-таки наш абориген. – Он подобрал «кольт» мисс Говард и оглядел близлежащие крыши. – Где он?
– Не знаю, – пожал я плечами. – Уже довольно далеко и останавливаться не собирается, я надеюсь.
– Что ж, нам лучше забрать эту стрелу, – отозвался мистер Мур, аккуратно наклоняясь, чтобы извлечь сей предмет из шеи Либби. – Мне бы не хотелось объяснять ее Рузвельту, – добавил он и швырнул стрелу через край крыши на задний двор. – Не сомневаюсь, сия загадочная рана сможет сбить с толку любого тупицу-коронера, нанятого полицией. – Он быстро пересек крышу и бросил на меня вопросительный, но одобрительный взгляд: – Вы вдвоем это спланировали, Стиви?
– Ну, не то чтобы мы это прям так и
Доктор посмотрел на меня, и в легкой улыбке его отразились неуверенность и гордость.
– Твои инстинкты игрока, похоже, никак не излечить, Стиви.
– Это была не игра, – ответил я. – Если, конечно, вы бы знали его так, как я.
Мисс Говард, чье сознание прояснилось, прикоснулась к испачканному кровью лицу доктора.
– Вы ранены.
– Тоже благодаря нашему юному другу, – заметил доктор, кивнув на меня. – Но ничего серьезного – это, кажется, тоже входило в план Стиви.