Читаем Ангел загадочный полностью

Дымком откуда-то потянулото ли баню русскую затопилито ли термы Диоклетиана          то ли листья осенние жгут          то ли мучеников-христиан                    то ли Деву Орлеанскую решили спалить                    то ли трупы в Майданекедыму-то сколько напустили!кино что ли снимают?или дымовую завесу поставиличтобы скрыться от преследований Эриннийчтобы избавиться от ниххоть на час?дым клубамивсё в дымуне видно ни згии глаза слезятся          будто пожар всесветный          будто весь мир полыхает                    сгорит всё                    и конец!кто поджёг сей мирпризнавайтесь!а никто!сам загорелсяслучаи самовозгоранияне редкость30.12.81

Европа

Европа сидит на быке,держась за изогнутый рог.Европа поджала ноги, –она боится воды.Европа коленки прячетпод вымокшую тунику.– Европа – девчонка что надо,губа у быка не дура.И я, азиат круглолицый,гляжу на неё с вожделеньем,мне спать не даютвека́миколенки под мокрой туникой.И я, азиат круглолицый,под вечер включаю приёмник,и слушаю песни Европы,любовницы хитрого Зевса,          А что мне ещё остаётся?Ведь я – азиат круглолицый –Европу не смог похитить.

К вопросу о практическом применении античной литературы

Мармиллон из гладиаторской школы бился с ним на деревянных мечах и нарочно упал перед ним, а он прикончил врага железным кинжалом и с пальмой в руках обежал победный круг.

Калигула, 32Вдалеке от города на шосседвое парнейпопросили шофёра легковой машиныподвезти их.Шофёр согласился.Вдалеке от города на шосседвое парнейубили шофёра,покатались на «Волге»и сбросили её с откосав овраг.Когда их судили,они удивлялись:За что?Мармиллон из гладиаторской школыбился с цезарем на деревянных мечахи нарочно упал перед ним,а цезарь,прикончив его железным кинжалом,с пальмой в рукахобежал победный круг!И никто не сказал ему ни слова!Парней оправдали.С тех поркнигу Светония«Жизнь двенадцати цезарей»стали покупать нарасхват.

Осторожность

…даже вести об убийстве люди поверили не сразу: подозревали, что Гай сам выдумал и распустил слух об убийстве, чтобы разузнать, что о нём думают люди.

Калигула, 60
Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный проект «Воздух»

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия