— О мудрый пражский раввин! Великий рабби Лёв! — Я обливаюсь холодным потом. Обещанный Камень... Вот чем обернулся! Какая гнусная издевка! Мне чудится, будто сама преисподняя покатывается со смеху: «Камнем смерти наградил тебя Ангел, а не Камнем вечной жизни! Давненько наградил! А ты и не знал!»
И чудится, я слышу голос рабби из далекого прошлого:
— Смотри, будь осторожен с камнем, о котором молишь. Смотри, чтобы не перехватил кто пущенную тобой стрелу молитвы!
Прайс спрашивает:
— Тебе ничего больше не нужно?
Один сижу в своем старом деревянном кресле, укутанный в тряпье и облезлые шубы. Возле очага. Помню, я попросил Прайса развернуть меня лицом на восток. Кто бы теперь ни явился, любого гостя я смогу встретить, глядя на восток, противоположный западу, юному, зеленому западу, куда с надеждой глядел всю жизнь. Теперь я повернулся к нему спиной.
Я жду смерти...
Прайс обещал вечером прийти, чтобы облегчить мне предсмертные муки.
Я жду.
Прайса все нет...
Все-таки я жду, от мучительной боли теряя последние душевные силы, уповая лишь на избавление, которое обещал Прайс. Ночь миновала... Подвел и Прайс, мой последний спутник на земле.
Вера обещаниям, которые давали мне и смертные, и бессмертные, привела мой корабль к крушению... Ни одно не сбылось.
Помощи ни от кого не жди — таков итог моей жизненной мудрости. Милосердия не жди. Сладко спит, удобно устроившись, добрый Боженька, и Прайс, лекарь, спит себе сладким сном! У них-то не засел в нежном нутре камень с острыми, как отточенные клинки, краями, с семижды семьюдесятью гранями! Но почему дьявол не спешит забрать меня и насладиться моими муками? Я предан, пропал, покинут...
Пока не померкло сознание, ищу возле очага и наконец нашариваю скальпель, его оставил Прайс, чтобы, придя, вскрыть мне вены. О благодетельный случай! Бог тебя благослови, Прайс, дружище! Маленький ланцет хирурга мне теперь дороже, чем давно затупившееся копье Хьюэлла Дата, — он даст мне свободу... наконец-то свободу!
Стащив с шеи тряпье, закидываю голову назад, поднимаю ланцет... Клинок вспыхивает пурпуром в первом луче утренней зари, кажется, будто он обагрен загустевшей стариковской кровью... Как вдруг я вижу в сумрачной предутренней мгле, повисшей в пустой комнате, ухмыляющуюся харю Бартлета Грина. Бельмастый злорадно скалится, глядя на сверкающее лезвие, хищно облизывается, кивает, подбадривая: «Полосни, полосни по горлу! Ну же, дело стоящее! Мигом соединишься со своей Джейн, с женушкой-самоубийцей, и тотчас к нам угодишь, — милости прошу, не прогадаешь».
Твоя правда, Бартлет, я хочу быть вместе с моей Джейн!
Как мирно поблескивает лезвие, как славно играют солнечные лучи, перебегая с него на горло!
Что это? Кто там сзади? Кто хватает меня за плечо? Нет, не обернусь — больше ни единого взгляда на запад! Однако плечу тепло, я чувствую, это рука человека, теплая и крепкая, приятное тепло разливается по жилам.
Да и не надо оборачиваться! Передо мной — кто же? Гарднер, мой лаборант, давно забытый помощник, с которым мы когда-то рассорились. Как же он очутился тут, в замке? Именно в тот момент, когда я хочу навсегда отвернуться и от Мортлейка, и от всего мира, оболганного и лгущего?
Гарднер, добрый мой лаборант, одет диковинно. На нем белая холщовая мантия с золотой розой на груди, слева. Роза жарко горит в первых лучах восходящего солнца. А лицо у Гарднера молодое, юное! Как будто не минуло четверть века со дня нашей последней встречи.
Он улыбается, лицо у него то же, какое было в юности, друг наших молодых лет вечно остается молодым.
— Ты совсем один Джон Ди? Где же друзья?
Все мои жестокие разочарования подступили к горлу, им бы излиться потоками слез, но в изнеможении от боли и душевных мук я чуть слышно шепчу, с трудом разлепив пересохшие губы:
— Покинули меня друзья.
— Верно. Уныние, в которое тебя повергли смертные, оправдано, Джон Ди. Речи смертных лживы и неизбежно обрекают на отчаяние человека сомневающегося.
— Меня и бессмертные предали.
— Верно и это, Джон Ди. Человек должен с сомнением взирать даже на бессмертных. Их кормят молитвы и жертвы людей, они ненасытны и жаждут крови, как волки.
— Но где же Бог тогда, где?! Не нахожу Его!
— Таков удел всех, ищущих Бога.
— И сбившихся с пути к Богу?
— Не ищи пути, путь сам тебя найдет! Мы все однажды сошли с пути... Ибо не странствовать нам нужно, Джон Ди, а искать и найти сокровище!
— Ты видишь — я одинок и растерян. А как было не истомиться, сбившись с пути?
— Разве ты одинок?
— Теперь нет! Ведь ты пришел!
— Я... — Гарднер тает словно тень.
— И это обман! И ты... — Хриплый стон рвется из моей груди.
В ответ едва слышно издалека доносится:
— Кто говорит, что я обманщик?
— Я!
— Кто это «я»?
— Я!
— Кто против моей воли заставляет меня вернуться?
— Я!
Гарднер вновь передо мной. Он улыбается, глядя мне в глаза:
— Ты сейчас воззвал к тому, кто никогда не бросит тебя, никогда не оставит в одиночестве, даже если ты сбился с пути. Ты воззвал к непостижимому человеческому «я». Ведь ты его знаешь, оно незримо, но его образ изначально существует, и совесть твоя видит его явственно.