Читаем Ангел западного окна полностью

С. 128. Суккуб — согласно бытовавшим в средневековой Европе представлениям, демон в женском обличье, соблазняющий мужчин.

С. 130. Созвездие Кассиопея — было открыто датским астрономом Тихо Браге в 1572 г. В XVI–XVII вв. отождествлялось с планетой Венера. По мнению аст­рологов, покровительствовало ювелирам, золотых дел мастерам, рудокопам, всем, ищущим драгоценные метал­лы (возможно, и алхимику Джону Ди), а также красавицам.

С. 132. Джейн Фромонт. — Исторический Джон Ди третьим браком был женат на Джейн Фромендс, от которой имел восьмерых детей.

С. 135. Берли — Уильям Сесил, лорд Берли (1520–1598), первый министр при дворе королевы Елизаветы, впоследствии лорд-казначей, один из наиболее влиятельных английских политиков той эпохи.

С. 143. Вильгельм Буш (1832–1908) — немецкий поэт-­сатирик и карикатурист.

С. 148. ...статуэтку из тусклого стеатита... — Стеа­тит (иначе жировик) — кристаллическая порода, состоя­щая из спрессованного талька.

С. 158. Садовник. — Друг героя Теодор Гэртнер и помощник Джона Ди Гарднер носят одно и то же имя — «садовник». В каком-то смысле оба оказываются послан­цами рая, который в христианской, в том числе мистической, традиции может быть описан как Эдемский сад (см. Ветхий Завет, Книга Бытия).

С. 159. ...члены братства «Золотой розы»... — алхимики. Возможно, Майринк имеет в виду адептов тайного общества розенкрейцеров (см. прим. к с. 9), для которых роза была одним из символов великого созидания, духовного преображения и тайного знания. Именно такова миссия Гэртнера—Гарднера.

С. 184. Проекция (алхимическая). — Под «проекци­ей» алхимики понимали посыпание неблагородных металлов размельченным до состояния порошка философ­ским камнем с целью превращения их в золото.

С. 186. ...царский порошок, «красный лев»! — Крас­ный (крылатый) лев — по мнению французского философа и алхимика XIV в. Никола Фламеля, одно из состояний философского камня в алхимических превра­щениях, вкушение красного льва позволяет вырваться из юдоли скорбей, бренного материального мира, достичь­ духовного преображения и овладеть тайным знанием.

С. 189. ...легендарный царь Мидас. — Согласно древнегреческому мифу, фригийский царь Мидас вымолил у Аполлона дар обращать в золото все, к чему прикасался, и едва не пал жертвой этого коварного дара.

С. 189–190. ...«химической свадьбы» с моей государы­ней... — В XVI–XVII вв. получил распространение трактат немецкого теолога-розенкрейцера Йоханнеса Вален­тина Андреэ «Химическая свадьба Кристиана Розенкрей­ца», в котором «брак, (ал)химическая свадьба» выступала как аллегория алхимических превращений, способных привести приверженца учения розенкрейцеров к обретению истинного, сокрытого от непосвященных знания.

С. 191. ...черной магии, магии левой руки. — В большинстве культурных традиций «левое» направление считалось недобрым, приносящим беду.

С. 192. Введение Девы Марии во храм. — Ночь на 21 но­ября (4 декабря) — христианский церковный праздник: Дева Мария была введена во храм трех лет и до двена­дцати лет пребывала там среди благочестивых дев, читая­ Священное Писание, молясь и занимаясь рукоделием. Само введение Девы Марии во храм сопровождалось чудесами и знамениями.

С. 198. Иль, посланник западных врат. — Очевидно, имя ангела восходит к Илу (финикийское Эль, на иврите — Элоах, Элохим — «сильный», «могучий»), имени древнесемитского верховного бога, демиурга и первопредка.

С. 203. ...с бесстрашием и верой пророка Илии или брошенного в ров со львами пророка Даниила... — Илия — ветхозаветный пророк (3, 4 Книга Царств), чудотворец, устами которого глаголет Бог, подвижник, посрамивший­ жрецов Вааловых и насаждавший истинную веру. Вознесся в вихре ветра на небо в огненной колеснице. Дани­ил — ветхозаветный пророк (Книга Даниила), мудрец, толкователь снов (эпизод валтасарова пира), по приказу царя Дария был брошен в ров со львами, но избежал гибели благодаря божественному заступничеству.

С. 204. И Келли не изрекает ли, впав в забытье, слова на разных неизвестных языках, в точности как апостолы Христовы в день Пятидесятницы? — Согласно Новому Завету (Деяния Апостолов 2: 3, 4), в седьмое воскресенье после Пасхи, один из главных иудейских праздников, и пятидесятый день по Воскресении Хрис­та, свершилось Сошествие на апостолов Святого Духа, благодаря чему апостолы смогли говорить на языках, которых они не знали прежде, и проповедовать Слово Божие многим тысячам язычников и обратить их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза