Читаем Ангелы-хранители полностью

С Гудхартом, вероятно, все будет в порядке, а чудовище с янтарными глазами уже наверняка дало деру в предгорья, или в каньоны, или туда, откуда оно появилось…

Но что это был за чертов зверь?

А значит, суровое испытание, слава богу, уже позади!

Трейси услышала торопливые шаги и папин голос, выкрикивавший ее имя.

Она распахнула дверь стойла и увидела папу, бежавшего к ней в одних синих пижамных штанах, босиком, с дробовиком в руке. За папой, вооружившись фонарем, торопливо шла мама в коротенькой желтой ночнушке.

На пригорке, целый и невредимый, уже успокоившись, стоял Гудхарт, производитель будущих чемпионов.

При виде уцелевшего жеребца слезы облегчения хлынули из глаз Трейси. Шатаясь, она вышла из конюшни, чтобы посмотреть на коня поближе. Но уже после пары шагов нестерпимая боль обожгла огнем всю правую половину тела, внезапно закружилась голова. Трейси покачнулась, упала, приложила руку к правому боку, почувствовала что-то мокрое и поняла, что истекает кровью. А затем вспомнила о вонзившихся ей в бок когтях еще до того, как Гудхарт вырвался из стойла, вспугнув нападавшего, и словно со стороны услышала свой голос:

– Хорошая лошадка… какая хорошая лошадка…

Папа упал перед Трейси на колени:

– Детка, что, черт возьми, случилось?! Что с тобой такое?

Тем временем подоспела мама.

Папа увидел кровь:

– Срочно вызывай «скорую»!

Мать Трейси, не склонная в трудную минуту паниковать и впадать в истерику, повернулась и побежала к дому.

Головокружение усиливалось. Глаза постепенно застилала тьма, которая отнюдь не была частью ночи. Но Трейси не испугалась. Сейчас эта темнота казалась целительной.

– Детка… – Отец накрыл рукой раны Трейси.

И Трейси, понимая, что впадает в забытье, и толком не зная, о чем будет говорить, произнесла:

– Помнишь, когда я была еще маленькой… совсем маленькой девочкой… я думала, будто в моем платяном шкафу… по ночам прячется кто-то очень страшный?

Папа озабоченно нахмурился:

– Дорогая, тебе, наверное, не стоит говорить, а нужно просто спокойно полежать.

И, уже теряя сознание, Трейси услышала собственный голос, звучавший настолько серьезно, что это одновременно и позабавило, и напугало ее:

– Ну… думаю, может, в моем шкафу в прежнем доме действительно жил бугимен. Думаю… может, он был реальным… и вот теперь он вернулся.

<p>9</p>

В среду утром, в двадцать минут пятого, всего через несколько часов после нападения на дом Кишанов, Лемюэль Джонсон подошел к палате Трейси Кишан в больнице Святого Иосифа в городе Ориндже. Несмотря на проявленную оперативность, Лем обнаружил, что шериф Уолт Гейнс его опередил. Уолт стоял в коридоре, нависая над молодым врачом в зеленом хирургическом костюме и белом лабораторном халате, и, похоже, эти двое о чем-то спорили.

Кризисная команда АНБ держала под контролем все полицейские управления округа, включая полицейское управление города Ориндж, в зону ответственности которого входил дом Кишанов. Старший ночной смены кризисной команды позвонил Лему домой сообщить о происшествии, характер которого соответствовал профилю ожидаемых инцидентов, связанных с «Банодайном».

– Ты ведь уступил нам свои полномочия, – многозначительно произнес Лем, присоединившись к Уолту с доктором у закрытых дверей палаты.

– Возможно, данный случай не связан с тем делом.

– Ты прекрасно знаешь, что связан.

– В таком случае вы не выработали четких критериев.

– Выработали. Еще тогда в доме Кишанов, когда я разговаривал с твоими людьми.

– Ладно. Допустим, я просто наблюдатель.

– Бедная моя задница, – сказал Лем.

– А что не так с твоей задницей? – улыбнулся Уолт.

– Да у меня там сидит здоровенная заноза, и у нее даже имя имеется: Уолтер.

– Как интересно! – отозвался Уолт. – Оказывается, ты даешь имена своим занозам. Интересно, а головной или зубной боли ты тоже даешь имена?

– Да, у меня сейчас к тому же еще и сильная головная боль. И ее имя тоже Уолтер.

– Приятель, так и запутаться недолго. Лучше назови свой головняк Бертом, или Гарри, или как-нибудь еще.

Лем едва не расхохотался: он любил этого парня, но отлично знал, что, несмотря на их дружбу, Уолт воспользуется смехом друга как рычагом, чтобы снова влезть в это дело. Поэтому Лем сохранил каменное выражение лица, хотя Уолт наверняка знал, что Лема разбирает смех. Дурацкая игра, но им приходилось в нее играть.

Доктор Роджер Селбок внешне напоминал молодого Рода Стайгера. Когда Лем с Уолтом, увлекшись, перешли на повышенные тона, доктор нахмурился. В нем явно была некая властность, присущая Роду Стайгеру, поскольку этих нахмуренных бровей оказалось достаточно, чтобы успокоить друзей.

Селбок сказал, что сейчас девочку обследуют, ей обрабатывают раны и дают обезболивающее. Она очень устала. Доктор собирается ввести ей успокоительное, а потому не хочет, чтобы ей задавали вопросы, пусть даже самое высокое полицейское начальство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Watchers - ru (версии)

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы